Э. Л. Джеймс
Э. Л. Джеймс

Пятьдесят оттенков серого / Fifty Shades of Grey B2

1 unread messages
“ Hands in the air , ” he commands .

«Руки вверх», — командует он.
2 unread messages
I oblige , and in one breathtakingly swift move he removes my dress like a magician , grasping it at the hem and pulling it smoothly and fleetly over my head .

Я подчиняюсь, и одним потрясающе быстрым движением он, как волшебник, снимает с меня платье, хватая его за подол и плавно и быстро натягивая мне через голову.
3 unread messages
“ Ta - da ! ” he says playfully .

«Та-да!» — говорит он игриво.
4 unread messages
I giggle and applaud politely . He bows gracefully , grinning . How can I resist him when he ’ s like this ? He places my dress on the lone chair beside his chest of drawers .

Я хихикаю и вежливо аплодирую. Он изящно кланяется, ухмыляясь. Как я могу сопротивляться ему, когда он такой? Он кладет мое платье на одинокий стул возле своего комода.
5 unread messages
“ And for your next trick ? ” I prompt , teasing .

— А для твоего следующего трюка? Подсказываю, поддразниваю.
6 unread messages
“ Oh , my dear Miss Steele . Get into my bed , ” he growls , “ and I ’ ll show you . ”

«О, моя дорогая мисс Стил. Забирайся в мою кровать, — рычит он, — и я тебе покажу.
7 unread messages
“ Do you think that for once I should play hard to get ? ” I ask coquettishly .

«Вы думаете, что на этот раз мне стоит приложить все усилия, чтобы добиться успеха?» — кокетливо спрашиваю я.
8 unread messages
His eyes widen with surprise , and I see a glimmer of excitement . “ Well … the door ’ s closed . Not sure how you ’ re going to avoid me , ” he says sardonically . “ I think it ’ s a done deal . ”

Его глаза расширяются от удивления, и я вижу проблеск волнения. «Ну… дверь закрыта. Не знаю, как ты собираешься меня избегать, — сардонически говорит он. «Думаю, дело решено».
9 unread messages
“ But I ’ m a good negotiator . ”

«Но я хороший переговорщик».
10 unread messages
“ So am I . ” He stares down at me , but as he does , his expression changes , confusion washes over him and the atmosphere in the room shifts abruptly , tensing . “ Don ’ t you want to fuck ? ” he asks .

"Я тоже." Он смотрит на меня сверху вниз, но при этом выражение его лица меняется, его охватывает замешательство, и атмосфера в комнате резко меняется, напрягаясь. — Ты не хочешь трахаться? он спрашивает.
11 unread messages
“ No , ” I breathe .

— Нет, — выдыхаю я.
12 unread messages
“ Oh . ” He frowns .

"Ой." Он хмурится.
13 unread messages
Okay , here goes … deep breath .

Ладно, вот… глубокий вдох.
14 unread messages
“ I want you to make love to me . ”

— Я хочу, чтобы ты занялся со мной любовью.
15 unread messages
He stills and stares at me blankly . His expression darkens . Oh , shit , this doesn ’ t look good . Give him a minute ! My subconscious snaps .

Он замирает и тупо смотрит на меня. Выражение его лица мрачнеет. Ох, черт, это выглядит не очень хорошо. Дайте ему минутку! Мое подсознание щелкает.
16 unread messages
“ Ana , I … ” He runs his hands through his hair . Two hands . Jeez , he ’ s really bewildered . “ I thought we did ? ” he says eventually .

— Ана, я… Он проводит рукой по волосам. Две руки. Боже, он действительно сбит с толку. — Я думал, мы это сделали? - говорит он в конце концов.
17 unread messages
“ I want to touch you . ”

"Я хочу прикоснуться к тебе."
18 unread messages
He takes an involuntary step back from me , his expression for a moment fearful , and then he reins it in .

Он непроизвольно отходит от меня, на мгновение выражение его лица испуганное, а затем он сдерживает себя.
19 unread messages
“ Please , ” I whisper .

— Пожалуйста, — шепчу я.
20 unread messages
He recovers himself . “ Oh no , Miss Steele , you ’ ve had enough concessions from me this evening . And I ’ m saying no . ”

Он выздоравливает сам. — О нет, мисс Стил, сегодня вечером вы получили от меня достаточно уступок. А я говорю нет».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому