Э. Л. Джеймс
Э. Л. Джеймс

Пятьдесят оттенков серого / Fifty Shades of Grey B2

1 unread messages
He smiles sardonically .

Он сардонически улыбается.
2 unread messages
“ Do you think that would stop me ? ” he says softly , a sensual warning .

— Думаешь, это меня остановит? — тихо говорит он, чувственно предупреждая.
3 unread messages
My eyes widen , and I swallow again .

Мои глаза расширяются, и я снова сглатываю.
4 unread messages
“ I hope so . ”

"Я надеюсь, что это так."
5 unread messages
“ Come , I have a private dining room booked . No public . ” He smiles at me enigmatically and climbs out of the booth , holding his hand out to me .

«Приходите, у меня забронирована отдельная столовая. Никакой публики». Он загадочно улыбается мне и вылезает из кабинки, протягивая мне руку.
6 unread messages
“ Bring your wine , ” he murmurs .

— Принеси свое вино, — шепчет он.
7 unread messages
Placing my hand in his , I slide out and stand up beside him . He releases me , and his hand reaches for my elbow . He leads me back through the bar and up the grand stairs to a mezzanine floor . A young man in full Heathman livery approaches us .

Вложив свою руку в его, я выскальзываю и встаю рядом с ним. Он отпускает меня и его рука тянется к моему локтю. Он ведет меня обратно через бар и вверх по парадной лестнице в мезонин. К нам приближается молодой человек в полной ливрее Хитмана.
8 unread messages
“ Mr . Grey , this way , sir . ”

"Мистер. Грей, сюда, сэр.
9 unread messages
We follow him through a plush seating area to an intimate dining room . Just one secluded table . The room is small but sumptuous . Beneath a shimmering chandelier , the table is all starched linen , crystal glasses , silver cutlery , and white rose bouquet . An old - world , sophisticated charm pervades the wood - paneled room . The waiter pulls out my chair , and I sit . He places my napkin in my lap . Christian sits opposite me . I peek up at him .

Мы следуем за ним через роскошную гостиную в уютную столовую. Всего один укромный столик. Комната маленькая, но роскошная. Под мерцающей люстрой стол заставлен накрахмаленным бельем, хрустальными бокалами, серебряными столовыми приборами и букетом белых роз. Комната, отделанная деревянными панелями, наполнена утонченным очарованием старины. Официант выдвигает мой стул, и я сажусь. Он кладет салфетку мне на колени. Кристиан сидит напротив меня. Я смотрю на него.
10 unread messages
“ Don ’ t bite your lip , ” he whispers .

— Не кусай губу, — шепчет он.
11 unread messages
I frown . Damn it . I don ’ t even know that I ’ m doing it .

Я хмурюсь. Блин. Я даже не знаю, что делаю это.
12 unread messages
“ I ’ ve ordered already . I hope you don ’ t mind . ”

«Я уже заказал. Надеюсь, ты не против.
13 unread messages
Frankly , I ’ m relieved . I ’ m not sure I can make any further decisions .

Честно говоря, я чувствую облегчение. Я не уверен, что смогу принимать какие-либо дальнейшие решения.
14 unread messages
“ No , that ’ s fine , ” I acquiesce .

— Нет, все в порядке, — соглашаюсь я.
15 unread messages
“ It ’ s good to know that you can be amenable . Now , where were we ? ”

«Приятно знать, что ты можешь быть сговорчивым. Итак, где мы были?
16 unread messages
“ The nitty - gritty . ” I take another large sip of wine . It really is delicious . Christian Grey does wine well . I remember the last sip of wine he gave me , in my bed . I blush at the intrusive thought .

«Мелочи». Я делаю еще один большой глоток вина. Это действительно вкусно. Кристиан Грей хорошо разбирается в вине. Я помню последний глоток вина, который он мне дал, в моей постели. Я краснею от этой навязчивой мысли.
17 unread messages
“ Yes , your issues . ” He fishes into his inside jacket pocket and pulls out a piece of paper . My e - mail .

«Да, твои проблемы». Он лезет во внутренний карман куртки и достает листок бумаги. Моя электронная почта.
18 unread messages
“ Clause 2 . Agreed .

«Пункт 2. Согласованный.
19 unread messages
This is for the benefit of us both . I shall redraft . ”

Это в интересах нас обоих. Я перерисую. »
20 unread messages
I blink at him . Holy shit … we are going to go through each of these points one at a time . I just don ’ t feel so brave face - to - face . He looks so earnest . I steel myself with another sip of my wine . Christian continues .

Я моргаю, глядя на него. Черт возьми… мы собираемся пройти через каждый из этих пунктов по одному. Я просто не чувствую себя таким храбрым лицом к лицу. Он выглядит таким серьезным. Я подбадриваю себя еще одним глотком вина. Кристиан продолжает.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому