Э. Л. Джеймс
Э. Л. Джеймс

Пятьдесят оттенков серого / Fifty Shades of Grey B2

1 unread messages
He slides off me and stands beside the bed , staring down at me , his eyes dark with want . His look is triumphant mixed with relief .

Он соскользнул с меня и встал возле кровати, глядя на меня сверху вниз, его глаза потемнели от желания. Взгляд его торжествующий, смешанный с облегчением.
2 unread messages
“ That ’ s better , ” he murmurs , and smiles a wicked , knowing smile . He bends and starts undoing one of my sneakers . Oh no … no … my feet . No . I ’ ve just been running .

— Так лучше, — бормочет он и улыбается злой, понимающей улыбкой. Он наклоняется и начинает расстегивать один из моих кроссовок. О нет... нет... мои ноги. Нет. Я просто бежал.
3 unread messages
“ No , ” I protest , trying to kick him off .

— Нет, — протестую я, пытаясь оттолкнуть его.
4 unread messages
He stops .

Он останавливается.
5 unread messages
“ If you struggle , I ’ ll tie your feet , too . If you make a noise , Anastasia , I will gag you . Keep quiet . Katherine is probably outside listening right now . ”

— Если ты будешь сопротивляться, я свяжу и тебе ноги. Если ты поднимешь шум, Анастасия, я заткну тебе рот. Соблюдайте тишину. Кэтрин, вероятно, сейчас подслушивает снаружи.
6 unread messages
Gag me ! Kate ! I shut up .

Заткни мне рот! Катя! Я замолчал.
7 unread messages
He removes my shoes and my socks efficiently and slowly peels off my sweatpants .

Он эффективно снимает с меня туфли и носки и медленно снимает с меня спортивные штаны.
8 unread messages
Oh — what panties am I wearing ? He lifts me and pulls the quilt and my duvet out from underneath me and places me back down , this time on the sheets .

Ой, какие трусики на мне? Он поднимает меня, вытаскивает из-под меня одеяло и пуховое одеяло и кладет обратно, на этот раз на простыни.
9 unread messages
“ Now then . ” He licks his bottom lip slowly . “ You ’ re biting that lip , Anastasia . You know the effect it has on me . ” He places his long index finger over my mouth , a warning .

"Сейчас, когда." Он медленно облизывает нижнюю губу. «Ты кусаешь губу, Анастейша. Ты знаешь, какой эффект это на меня оказывает». Он прикладывает свой длинный указательный палец к моему рту, предупреждая.
10 unread messages
Oh my . I can barely contain myself , lying helpless , watching him move gracefully around my room . It ’ s a heady aphrodisiac . Slowly , almost leisurely , he removes his shoes and socks , undoes his pants , and lifts his shirt off over his head .

О боже. Я едва могу сдерживать себя, беспомощно лежу и наблюдаю, как он грациозно перемещается по моей комнате. Это пьянящий афродизиак. Медленно, почти неторопливо он снимает туфли и носки, расстегивает штаны и снимает рубашку через голову.
11 unread messages
“ I think you ’ ve seen too much . ” He chuckles slyly . He sits astride me again , pulls my T - shirt up , and I think he ’ s going to take it off me , but he rolls it up to my neck and then pulls it up over my head so he can see my mouth and my nose , but it covers my eyes . And because it ’ s folded over , I cannot see a thing through it .

— Я думаю, ты видел слишком много. Он лукаво посмеивается. Он снова садится на меня верхом, поднимает мою футболку, и я думаю, он собирается ее снять, но он закатывает ее мне до шеи, а затем натягивает через голову, чтобы видеть мой рот и нос. но оно закрывает мне глаза. А поскольку он сложен, я ничего через него не вижу.
12 unread messages
“ Mmm , ” he breathes appreciatively . “ This just gets better and better . I ’ m going to get a drink . ”

— Ммм, — одобрительно выдыхает он. «Это становится все лучше и лучше. Я собираюсь выпить.
13 unread messages
Leaning down , he kisses me , his lips tender against mine , and his weight shifts off the bed . I hear the quiet creak of the bedroom door . Get a drink . Where ? Here ? Portland ? Seattle ? I strain to hear him . I can make out low rumblings , and I know he ’ s talking to Kate — oh no … he ’ s practically naked . What ’ s she going to say ? I hear a faint popping sound . What ’ s that ? He returns , the door creaking once more , his feet padding across the bedroom floor , and ice tinkling against glass as it swirls in liquid . What kind of drink ? He shuts the door and shuffles around removing his pants .

Наклонившись, он целует меня, его губы нежно касаются моих, и его вес смещается с кровати. Я слышу тихий скрип двери спальни. Выпейте. Где? Здесь? Портленд? Сиэтл? Я напрягаюсь, чтобы услышать его. Я слышу тихое урчание и знаю, что он разговаривает с Кейт – о нет… он практически голый. Что она скажет? Я слышу слабый хлопающий звук. Что это такое? Он возвращается, дверь снова скрипит, его ноги шлепаются по полу спальни, а лед звенит о стекло, кружась в жидкости. Что за напиток? Он закрывает дверь и шаркает вокруг, снимая штаны.
14 unread messages
They drop to the floor , and I know he ’ s naked . He sits astride me again .

Они падают на пол, и я знаю, что он голый. Он снова садится на меня верхом.
15 unread messages
“ Are you thirsty , Anastasia ? ” he asks , his voice teasing

— Ты хочешь пить, Анастейша? — спрашивает он, его голос дразнит
16 unread messages
“ Yes , ” I breathe , because my mouth is suddenly parched . I hear the ice clink against the glass , and he leans down and kisses me , pouring a delicious , crisp liquid into my mouth as he does . It ’ s white wine . It ’ s so unexpected , so hot , though it ’ s chilled and Christian ’ s lips are cool .

— Да, — выдыхаю я, потому что во рту у меня внезапно пересохло. Я слышу, как лед звенит о стекло, он наклоняется и целует меня, одновременно вливая мне в рот вкусную, свежую жидкость. Это белое вино. Это так неожиданно, так горячо, хоть и прохладно, а губы Кристиана прохладны.
17 unread messages
“ More ? ” he whispers .

"Более?" он шепчет.
18 unread messages
I nod . It tastes all the more divine because it ’ s been in his mouth . He leans down , and I drink another mouthful from his lips … oh my .

Я киваю. Вкус у него тем более божественный, что он побывал у него во рту. Он наклоняется, и я отпиваю еще один глоток из его губ… о боже.
19 unread messages
“ Let ’ s not go too far ; we know your capacity for alcohol is limited , Anastasia . ”

«Давайте не будем заходить слишком далеко; мы знаем, что твоя способность к алкоголю ограничена, Анастейша.
20 unread messages
I can ’ t help it . I grin , and he leans down to deliver another delicious mouthful . He shifts so he ’ s lying beside me , his erection at my hip . Oh , I want him inside me .

Я ничего не могу с этим поделать. Я ухмыляюсь, и он наклоняется, чтобы сделать еще один восхитительный глоток. Он подвигается и оказывается рядом со мной, его эрекция у меня на бедре. О, я хочу, чтобы он был внутри меня.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому