Шарль Перро

Красная шапочка / Red Riding Hood A1

1 unread messages
Once upon a time there lived in a certain village a little country girl , the prettiest creature who was ever seen . Her mother was excessively fond of her ; and her grandmother doted on her still more . This good woman had a little red riding hood made for her . It suited the girl so extremely well that everybody called her Little Red Riding Hood .

Жила-была в одной деревне маленькая деревенская девочка, самое красивое существо, которое когда-либо видели. Ее мать чрезмерно любила ее; и ее бабушка души не чаяла в ней еще больше. Эта добрая женщина заказала для нее маленькую красную шапочку. Девочке это так шло, что все называли ее Красной Шапочкой.
2 unread messages
One day her mother , having made some cakes , said to her , " Go , my dear , and see how your grandmother is doing , for I hear she has been very ill . Take her a cake , and this little pot of butter . "

Однажды ее мать, испекшая пироги, сказала ей: "Пойди, моя дорогая, посмотри, как поживает твоя бабушка, потому что я слышала, что она очень больна. Возьми ей пирог и вот этот горшочек с маслом."
3 unread messages
Little Red Riding Hood set out immediately to go to her grandmother , who lived in another village .

Красная Шапочка немедленно отправилась к бабушке, которая жила в другой деревне.
4 unread messages
As she was going through the wood , she met with a wolf , who had a very great mind to eat her up , but he dared not , because of some woodcutters working nearby in the forest . He asked her where she was going . The poor child , who did not know that it was dangerous to stay and talk to a wolf , said to him , " I am going to see my grandmother and carry her a cake and a little pot of butter from my mother . "

Идя по лесу, она встретила волка, который очень хотел ее съесть, но не посмел, потому что поблизости в лесу работали дровосеки. Он спросил, куда она направляется. Бедное дитя, не знавшее, что опасно оставаться и разговаривать с волком, сказало ему: "Я иду повидать мою бабушке и несу ей от матери лепешку и горшочек масла."
5 unread messages
" Does she live far off ? " said the wolf

- Она живет далеко? сказал волк
6 unread messages
" Oh I say , " answered Little Red Riding Hood ; " it is beyond that mill you see there , at the first house in the village . "

-Далеко, - ответила Красная Шапочка, - это за мельницей, вон там, у первого дома в деревне.
7 unread messages
" Well , " said the wolf , " and I 'll go and see her too . I 'll go this way and go you that , and we shall see who will be there first . "

-Хорошо, - сказал волк, - я тоже хочу проведать твою бабушку. Я по этой дороге пойду, а ты ступай по той. Посмотрим, кто из нас раньше придет.
8 unread messages
The wolf ran as fast as he could , taking the shortest path , and the little girl took a roundabout way , entertaining herself by gathering nuts , running after butterflies , and gathering bouquets of little flowers . It was not long before the wolf arrived at the old woman 's house . He knocked at the door : tap , tap .

Волк бежал так быстро, как только мог, выбирая самую короткую дорогу, а девочка шла окольным путем, развлекаясь тем, что собирала орехи, бегала за бабочками и собирала букетики маленьких цветов. Вскоре волк добрался до дома старухи. Он постучал в дверь: тук-тук.
9 unread messages
" Who 's there ? "

- Кто там?
10 unread messages
" Your grandchild , Little Red Riding Hood , " replied the wolf , counterfeiting her voice ; " who has brought you a cake and a little pot of butter sent you by mother . "

-Твоя внучка, Красная Шапочка, - ответила волчица, подражая ее голосу, - которая принесла тебе пирог и горшочек масла, присланные матерью."
11 unread messages
The good grandmother , who was in bed , because she was somewhat ill , cried out , " Pull the bobbin , and the latch will go up . "

Добрая бабушка, которая лежала в постели, потому что была немного больна, закричала: "Потяни за шпульку, и защелка поднимется."
12 unread messages
The wolf pulled the bobbin , and the door opened , and then he immediately fell upon the good woman and ate her up in a moment , for it been more than three days since he had eaten . He then shut the door and got into the grandmother 's bed , expecting Little Red Riding Hood , who came some time afterwards and knocked at the door : tap , tap .

Волк дернул за шпульку, и дверь отворилась, и тогда он тотчас же набросился на добрую женщину и съел ее в одно мгновение, потому что прошло уже больше трех дней с тех пор, как он ел. Затем он закрыл дверь и забрался в бабушкину постель, ожидая увидеть Красную Шапочку, которая пришла через некоторое время и постучала в дверь: тук-тук.
13 unread messages
" Who 's there ? "

- Кто там?
14 unread messages
Little Red Riding Hood , hearing the big voice of the wolf , was at first afraid ; but believing her grandmother had a cold and was hoarse , answered , " It is your grandchild Little Red Riding Hood , who has brought you a cake and a little pot of butter mother sends you . "

Красная Шапочка, услышав громкий голос волка, сначала испугалась; но, полагая, что бабушка простудилась и охрипла, ответила: "Это твоя внучка Красная Шапочка, которая принесла тебе пирог и горшочек масла, присланный матерью."
15 unread messages
The wolf cried out to her , softening his voice as much as he could , " Pull the bobbin , and the latch will go up . "

Волк крикнул ей, смягчая голос, насколько мог: "Потяни за шпульку, и защелка поднимется."
16 unread messages
Little Red Riding Hood pulled the bobbin , and the door opened .

Красная Шапочка потянула за шпульку, и дверь открылась.
17 unread messages
The wolf , seeing her come in , said to her , hiding himself under the bedclothes , " Put the cake and the little pot of butter upon the stool , and come get into bed with me . "

Волк, увидев, что она вошла, сказал ей, прячась под одеялом: "Положи пирог и горшочек с маслом на табурет и иди ко мне в постель."
18 unread messages
Little Red Riding Hood took off her clothes and got into bed . She was greatly amazed to see how her grandmother looked in her nightclothes , and said to her , " Grandmother , what big arms you have ! "

Красная Шапочка разделась и легла в постель. Она очень удивилась, увидев, как выглядит ее бабушка в ночной рубашке, и сказала ей: "Бабушка, какие у тебя большие руки!"
19 unread messages
" All the better to hug you with , my dear . "

- Это чтобы лучше обнять тебя, моя дорогая.
20 unread messages
" Grandmother , what big legs you have ! "

- Бабушка, какие у тебя большие ноги!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому