Шарлотта Гилман
Шарлотта Гилман

Желтые обои / Yellow wallpaper B2

1 unread messages
There 's one comfort , the baby is well and happy , and does not have to occupy this nursery with the horrid wall-paper .

Утешает одно: ребенок здоров и счастлив, и ему не придется занимать эту детскую с ужасными обоями.
2 unread messages
If we had not used it , that blessed child would have ! What a fortunate escape ! Why , I would n't have a child of mine , an impressionable little thing , live in such a room for worlds .

Если бы мы не воспользовались им, это сделал бы этот благословенный ребенок! Какой удачный побег! Да ведь я бы не хотел, чтобы мой ребенок, впечатлительная маленькая штучка, жил в такой комнате целую вечность.
3 unread messages
I never thought of it before , but it is lucky that John kept me here after all , I can stand it so much easier than a baby , you see .

Я никогда не думал об этом раньше, но мне повезло, что Джон все-таки оставил меня здесь, я перенесу это гораздо легче, чем ребенок, понимаете.
4 unread messages
Of course I never mention it to them any more -- I am too wise -- but I keep watch of it all the same .

Я, конечно, больше никогда им об этом не говорю — я слишком мудр, — но все равно слежу за этим.
5 unread messages
There are things in that paper that nobody knows but me , or ever will .

В этой газете есть вещи, о которых никто, кроме меня, не знает и никогда не узнает.
6 unread messages
Behind that outside pattern the dim shapes get clearer every day .

За этим внешним узором с каждым днем ​​смутные очертания становятся все яснее.
7 unread messages
It is always the same shape , only very numerous .

Это всегда одна и та же форма, только очень многочисленная.
8 unread messages
And it is like a woman stooping down and creeping about behind that pattern . I do n't like it a bit . I wonder -- I begin to think -- I wish John would take me away from here !

И это похоже на то, как женщина наклоняется и ползет за этим узором. Мне это немного не нравится. Интересно — я начинаю думать — как бы мне хотелось, чтобы Джон забрал меня отсюда!
9 unread messages
* * *

* * *
10 unread messages
It is so hard to talk with John about my case , because he is so wise , and because he loves me so .

Мне так трудно говорить с Джоном о моем случае, потому что он такой мудрый и потому что он так меня любит.
11 unread messages
But I tried it last night .

Но я попробовал это вчера вечером.
12 unread messages
It was moonlight . The moon shines in all around just as the sun does .

Это был лунный свет. Луна светит вокруг так же, как и солнце.
13 unread messages
I hate to see it sometimes , it creeps so slowly , and always comes in by one window or another .

Ненавижу иногда его видеть, он так медленно подкрадывается и всегда заглядывает то в одно окно, то в другое.
14 unread messages
John was asleep and I hated to waken him , so I kept still and watched the moonlight on that undulating wall-paper till I felt creepy .

Джон спал, и мне не хотелось его будить, поэтому я молчал и смотрел на лунный свет на волнистых обоях, пока мне не стало жутко.
15 unread messages
The faint figure behind seemed to shake the pattern , just as if she wanted to get out .

Слабая фигура позади, казалось, потрясла узор, как будто она хотела выбраться.
16 unread messages
I got up softly and went to feel and see if the paper DID move , and when I came back John was awake .

Я тихонько встал и пошел ощупать и посмотреть, сдвинулась ли бумага, и когда я вернулся, Джон уже проснулся.
17 unread messages
" What is it , little girl ? " he said . " Do n't go walking about like that -- you 'll get cold . "

«Что такое, маленькая девочка?» он сказал. «Не ходи так — простудишься».
18 unread messages
I though it was a good time to talk , so I told him that I really was not gaining here , and that I wished he would take me away .

Я подумал, что сейчас подходящее время для разговора, поэтому сказал ему, что на самом деле я здесь ничего не выиграю и что мне хотелось бы, чтобы он меня забрал.
19 unread messages
" Why darling ! " said he , " our lease will be up in three weeks , and I ca n't see how to leave before .

"Почему дорогая!" - сказал он, - срок аренды у нас истечет через три недели, и я не вижу, как уйти раньше.
20 unread messages
" The repairs are not done at home , and I can not possibly leave town just now . Of course if you were in any danger , I could and would , but you really are better , dear , whether you can see it or not . I am a doctor , dear , and I know . You are gaining flesh and color , your appetite is better , I feel really much easier about you . "

«Ремонт дома не делается, и я не могу сейчас уехать из города. Конечно, если бы тебе угрожала опасность, я бы мог и сделал бы это, но тебе действительно лучше, дорогая, независимо от того, видишь ты это или нет. Я врач, дорогая, и я знаю. Ты обретаешь плоть и цвет, твой аппетит улучшился, я чувствую себя намного легче с тобой».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому