Чарльз Диккенс

Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

1 unread messages
‘ Sir , ’ replied Sam , ‘ you ’ re wery kind to say so . I hope my natur is NOT a soft vun , Sir . Wery much obliged to you for your good opinion , Sir .

— Сэр, — ответил Сэм, — вы были любезны так сказать. Надеюсь, моя натура НЕ мягкая, сэр. Мы очень признательны вам за ваше хорошее мнение, сэр.
2 unread messages

'
3 unread messages
At this point of the conversation , a sound , indecorously approaching to a laugh , was heard to proceed from the chair in which the elder Mr . Weller was seated ; upon which Mrs . Weller , on a hasty consideration of all the circumstances of the case , considered it her bounden duty to become gradually hysterical .

В этот момент разговора послышался звук, неприлично похожий на смех, доносившийся со стула, на котором сидел старший мистер Уэллер; после чего миссис Уэллер, поспешно рассмотрев все обстоятельства дела, сочла своим долгом постепенно впасть в истерику.
4 unread messages
‘ Weller , ’ said Mrs . W . ( the old gentleman was seated in a corner ) ; ‘ Weller ! Come forth . ’

— Веллер, — сказала миссис У. (старый джентльмен сидел в углу); — Веллер! Выходи.
5 unread messages
‘ Wery much obleeged to you , my dear , ’ replied Mr . Weller ; ‘ but I ’ m quite comfortable vere I am . ’

«Мы очень признательны вам, моя дорогая,» ответил г-н Уэллер; «Но мне вполне комфортно там, где я есть».
6 unread messages
Upon this , Mrs . Weller burst into tears .

При этом миссис Уэллер разрыдалась.
7 unread messages
‘ Wot ’ s gone wrong , mum ? ’ said Sam .

— Что пошло не так, мам? - сказал Сэм.
8 unread messages
‘ Oh , Samuel ! ’ replied Mrs . Weller , ‘ your father makes me wretched . Will nothing do him good ? ’

«О, Сэмюэл! - ответила миссис Уэллер, - ваш отец делает меня несчастной. Неужели ничто не пойдет ему на пользу?
9 unread messages
‘ Do you hear this here ? ’ said Sam . ‘ Lady vants to know vether nothin ’ ’ ull do you good . ’

«Вы слышите это здесь? - сказал Сэм. «Леди хочет знать, ничего не пойдет тебе на пользу». '
10 unread messages
‘ Wery much indebted to Mrs . Weller for her po - lite inquiries , Sammy , ’ replied the old gentleman . ‘ I think a pipe vould benefit me a good deal . Could I be accommodated , Sammy ? ’

— Сэмми, мы очень обязаны миссис Уэллер за ее вежливые расспросы, — ответил старый джентльмен. — Думаю, трубка мне бы очень пригодилась. Можно меня разместить, Сэмми?
11 unread messages
Here Mrs . Weller let fall some more tears , and Mr . Stiggins groaned .

Тут миссис Уэллер пустила еще несколько слез, а мистер Стиггинс застонал.
12 unread messages
‘ Hollo ! Here ’ s this unfortunate gen ’ l ’ m ’ n took ill agin , ’ said Sam , looking round . ‘ Vere do you feel it now , sir ? ’

«Привет! Вот этот несчастный джентльмен снова заболел, — сказал Сэм, оглядываясь. — Что вы чувствуете это сейчас, сэр?
13 unread messages
‘ In the same place , young man , ’ rejoined Mr . Stiggins , ‘ in the same place . ’

— В том же месте, молодой человек, — ответил мистер Стиггинс, — в том же месте.
14 unread messages
‘ Vere may that be , Sir ? ’ inquired Sam , with great outward simplicity .

— Возможно ли это, сэр? — спросил Сэм с большой внешней простотой.
15 unread messages
‘ In the buzzim , young man , ’ replied Mr . Stiggins , placing his umbrella on his waistcoat .

— В суете, молодой человек, — ответил мистер Стиггинс, кладя зонтик на жилет.
16 unread messages
At this affecting reply , Mrs . Weller , being wholly unable to suppress her feelings , sobbed aloud , and stated her conviction that the red - nosed man was a saint ; whereupon Mr . Weller , senior , ventured to suggest , in an undertone , that he must be the representative of the united parishes of St . Simon Without and St . Walker Within .

При этом трогательном ответе миссис Уэллер, будучи совершенно не в состоянии сдержать свои чувства, громко рыдала и заявила, что убеждена, что красноносый человек был святым; после чего мистер Уэллер-старший осмелился вполголоса предположить, что он, должно быть, является представителем объединенных приходов Св. Саймона Внешнего и Св. Уокера Внутри.
17 unread messages
‘ I ’ m afeered , mum , ’ said Sam , ‘ that this here gen ’ l ’ m ’ n , with the twist in his countenance , feels rather thirsty , with the melancholy spectacle afore him . Is it the case , mum ? ’

— Мне кажется, мам, — сказал Сэм, — что этот джентльмен, с перекошенным лицом, чувствует сильную жажду, видя перед собой печальное зрелище. Так ли это, мам?
18 unread messages
The worthy lady looked at Mr . Stiggins for a reply ; that gentleman , with many rollings of the eye , clenched his throat with his right hand , and mimicked the act of swallowing , to intimate that he was athirst .

Достойная дама посмотрела на мистера Стиггинса, ожидая ответа; этот джентльмен, много раз закатывая глаза, сжимал горло правой рукой и изображал процесс глотания, давая понять, что он испытывает жажду.
19 unread messages
‘ I am afraid , Samuel , that his feelings have made him so indeed , ’ said Mrs . Weller mournfully .

— Боюсь, Сэмюэл, что именно чувства сделали его таким, — скорбно сказала миссис Уэллер.
20 unread messages
‘ Wot ’ s your usual tap , sir ? ’ replied Sam .

— Какой у вас обычный кран, сэр? - ответил Сэм.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому