‘ I know I must be right . I know he spoke of her that evening . I could very easily be wrong on any other subject , but not on this , not on this ! ’
— Я знаю, что, должно быть, прав. Я знаю, что он говорил о ней в тот вечер. Я очень легко могу ошибаться в любом другом вопросе, но не в этом, не в этом! '
‘ Much better . It is only a slight bruise , and has been well looked to , and is almost easy now . It made me giddy and faint in a moment . It had hurt me before ; but at last it overpowered me all at once . ’
'Намного лучше. Это всего лишь небольшой синяк, за ним хорошо ухаживали, и теперь он почти легко проходит. От этого у меня сразу закружилась голова и я потерял сознание. Раньше это причиняло мне боль; но наконец оно сразу одолело меня. '
‘ I don ’ t mind cold . I am not delicate , if I look so . ’ She quickly moved one of the two rough chairs to the bedside , and sat down . The other as quickly moved a part of some travelling wrapper from herself , and drew it over her , so that her arm , in keeping it about her , rested on her shoulder .
«Я не против холода. Я не деликатный, если выгляжу так. — Она быстро пододвинула один из двух грубых стульев к кровати и села. Другая так же быстро сняла с себя часть какой-то дорожной пелены и натянула ее на себя так, что ее рука, удерживая ее, легла на плечо.
‘ I have been much farther away from it than this ; but then I took the best part of it with me , and missed nothing . I felt solitary as I dropped asleep here , and , missing it a little , wandered back to it . ’
«Я был гораздо дальше от этого, чем сейчас; но потом я взял с собой лучшую часть и ничего не упустил. Я почувствовал себя одиноким, когда заснул здесь и, немного скучая по нему, побрел обратно к нему. '