Чарльз Буковски
Чарльз Буковски

Женщины / Women B1

1 unread messages
I drank some more beer and smoked a couple of cheap cigars . I got drunker and drunker . I walked down to Bobby ’ s apartment . I knocked . He opened the door .

Я выпил еще пива и выкурил пару дешевых сигар. Я становился все пьянее и пьянее. Я спустился в квартиру Бобби. Я постучал. Он открыл дверь.
2 unread messages
Tammie was down at the end of the couch snorting coke , using a McDonald ’ s spoon . Bobby put a beer in my hand .

Тэмми сидела на краю дивана и нюхала кокаин с помощью ложки из «Макдональдса». Бобби вложил мне в руку пиво.
3 unread messages
" The trouble , " he told me , " is that you ’ re insecure , you lack confidence in yourself . "

«Проблема, — сказал он мне, — в том, что ты неуверен в себе, тебе не хватает уверенности в себе».
4 unread messages
I sucked at the beer .

Я пососал пиво.
5 unread messages
" That ’ s right , Bobby ’ s right , " said Tammy .

«Правильно, Бобби прав», — сказала Тэмми.
6 unread messages
" Something hurts inside of me . "

«Что-то внутри меня болит».
7 unread messages
" You ’ re just insecure , " said Bobby , " it ’ s quite simple . "

«Ты просто неуверен в себе», сказал Бобби, «это довольно просто».
8 unread messages
I had two phone numbers for Joanna Dover . I tried the one in Galveston . She answered . " It ’ s me , Henry . " " You sound drunk . " " I am . I want to come see you . " " When ? " " Tomorrow . " " All right . "

У меня было два номера телефонов Джоанны Довер. Я попробовал тот, что в Галвестоне. Она ответила. «Это я, Генри». «Ты выглядишь пьяным». «Я пьян. Я хочу приехать к тебе». «Когда?» «Завтра». «Хорошо».
9 unread messages
" Will you meet me at the airport ? " " Sure , baby . " " I ’ ll get a flight and call you back . "

"Ты меня встретишь в аэропорту?" «Конечно, детка». «Я прилечу и перезвоню тебе».
10 unread messages
I got flight 707 , leaving L . A . International the next day at 12 : 15 pm . I relayed the information to Joanna Dover . She said she ’ d be there .

Я вылетел рейсом 707 и вылетел из Лос-Анджелеса на следующий день в 12:15. Я передал информацию Джоанне Довер. Она сказала, что будет там.
11 unread messages
The phone rang . It was Lydia .

Телефон зазвонил. Это была Лидия.
12 unread messages
" I thought I ’ d tell you , " she said , " that I sold the house . I ’ m moving to Phoenix . I ’ ll be gone in the morning . "

«Я думала, что скажу вам, — сказала она, — что я продала дом. Я переезжаю в Финикс. Утром меня не будет».
13 unread messages
" All right , Lydia . Good luck . "

«Хорошо, Лидия. Удачи».
14 unread messages
" I had a miscarriage . I almost died , it was awful . I lost so much blood . I didn ’ t want to bother you about it . "

«У меня случился выкидыш. Я чуть не умерла, это было ужасно. Я потеряла так много крови. Я не хотела вас беспокоить по этому поводу».
15 unread messages
" Are you all right now ? "

— С тобой сейчас все в порядке?
16 unread messages
" I ’ m all right . I just want to get out of this town , I ’ m sick of this town . "

«Со мной все в порядке. Я просто хочу выбраться из этого города, мне этот город надоел».
17 unread messages
We said goodbye .

Мы попрощались.
18 unread messages
I opened another beer . The front door opened and Tammie walked in . She walked in wild circles , looking at me .

Я открыл еще одно пиво. Входная дверь открылась, и вошла Тэмми. Она ходила дикими кругами, глядя на меня.
19 unread messages
" Did Valerie get home ? " I asked . " Did you cure Bobby ’ s loneliness ? "

— Валери вернулась домой? Я спросил. «Ты вылечил одиночество Бобби?»
20 unread messages
Tammie just kept circling around . She looked very good in her long gown , whether she had been fucked or not .

Тэмми продолжала кружить вокруг. Она выглядела очень хорошо в своем длинном платье, независимо от того, трахали ее или нет.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому