Чарльз Буковски

Женщины / Women B1

1 unread messages
I hung up and went into the other room .

Я повесил трубку и пошел в другую комнату.
2 unread messages
" Who was that ? " Tammie asked .

"Кто это был?" — спросила Тэмми.
3 unread messages
" Just somebody who wanted to come by . "

«Просто кто-то, кто хотел прийти».
4 unread messages
" That was Bobby , wasn ’ t it ? "

«Это был Бобби, не так ли?»
5 unread messages
" Yes . "

"Да. "
6 unread messages
" You treat him mean . He gets lonely when his wife is at work . What the hell ’ s the matter with you ? "

«Ты плохо с ним обращаешься. Ему одиноко, когда его жена на работе. Что с тобой, черт возьми?»
7 unread messages
Tammie jumped up and ran into the bedroom and started dialing . I had just bought her a fifth of champagne . She hadn ’ t opened it . I took it and hid it in the broom closet .

Тэмми вскочила, побежала в спальню и начала набирать номер. Я только что купил ей пятую часть шампанского. Она не открыла его. Я взял его и спрятал в чулане.
8 unread messages
" Bobby , " she said over the phone , " this is Tammie . Did you just phone ? Where ’ s your wife ? Listen , I ’ ll be right down . "

«Бобби, — сказала она по телефону, — это Тэмми. Ты только что звонил? Где твоя жена? Слушай, я сейчас приду».
9 unread messages
She hung up and came out of the bedroom . " Where ’ s the champagne ? "

Она повесила трубку и вышла из спальни. «Где шампанское?»
10 unread messages
" Fuck off , " I said , " you ’ re not taking it down there and drinking it with him . "

«Отвали, — сказал я, — ты же не принесешь это сюда и не выпьешь с ним».
11 unread messages
" I want that champagne . Where is it ? "

«Я хочу это шампанское. Где оно?»
12 unread messages
" Let him furnish his own . "

«Пусть он обставит свое».
13 unread messages
Tammie picked up a pack of cigarettes from the coffee table and ran out the door .

Тэмми взяла с журнального столика пачку сигарет и выбежала за дверь.
14 unread messages
I got out the champagne , uncorked it and poured myself a glass . I was no longer writing love poems . In fact , I wasn ’ t writing at all . I didn ’ t feel like writing .

Я достал шампанское, откупорил его и налил себе стакан. Я больше не писал любовных стихов. На самом деле я вообще ничего не писал. Мне не хотелось писать.
15 unread messages
The champagne went down easy . I drank glass after glass .

Шампанское легко вылилось. Я пил стакан за стаканом.
16 unread messages
Then I took my shoes off and walked down to Bobby ’ s place . I looked through the blinds . They were sitting very close together on the couch , talking .

Затем я снял обувь и пошел к Бобби. Я посмотрел сквозь жалюзи. Они сидели очень близко друг к другу на диване и разговаривали.
17 unread messages
I walked back .

Я пошел обратно.
18 unread messages
I finished the last of the champagne and started in on the beer .

Я допил остатки шампанского и приступил к пиву.
19 unread messages
The phone rang . It was Bobby . " Look , " he said , " Why don ’ t you come down and have a beer with Tammie and me ? "

Телефон зазвонил. Это был Бобби. «Послушай, — сказал он, — почему бы тебе не спуститься и не выпить пива со мной и Тэмми?»
20 unread messages
I hung up .

Я повесил трубку.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому