Чарльз Буковски
Чарльз Буковски

Женщины / Women B1

1 unread messages
I was sitting in a chair across from Tammie who was on the couch . Bobby came in and sat on the couch . I opened him a beer . Bobby sat and talked to Tammie . The conversation was so inane that I tuned out . But some of it seeped through .

Я сидел в кресле напротив Тэмми, которая сидела на диване. Бобби вошел и сел на диван. Я открыл ему пиво. Бобби сел и поговорил с Тэмми. Разговор был настолько бессмысленным, что я отключился. Но кое-что из этого просочилось.
2 unread messages
" In the morning , " Bobby said , " I take a cold shower . It really wakes me up . "

«Утром, — сказал Бобби, — я принимаю холодный душ. Это меня очень будит».
3 unread messages
" I take a cold shower in the morning too , " said Tammie .

«Я тоже принимаю холодный душ по утрам», — сказала Тэмми.
4 unread messages
" I take a cold shower and then I towel myself off , " Bobby continued , " then I read a magazine or something . Then I ’ m ready for the day . "

«Я принимаю холодный душ, а затем вытираюсь полотенцем, — продолжил Бобби, — затем читаю журнал или что-то в этом роде. Тогда я готов к новому дню».
5 unread messages
" I just take a cold shower , but I don ’ t wipe myself off , " said Tammie , " I just let the little drops stay there . "

«Я просто принимаю холодный душ, но не вытираюсь, — сказала Тэмми, — я просто оставляю маленькие капли там».
6 unread messages
Bobby said , " Sometimes I take a real hot bath . The water ’ s so hot that I ’ ve got to slip in real slow . "

Бобби сказал: «Иногда я принимаю очень горячую ванну. Вода настолько горячая, что мне приходится скользить очень медленно».
7 unread messages
Then Bobby got up and demonstrated how he slipped into his real hot bath .

Затем Бобби встал и продемонстрировал, как он скользнул в свою настоящую горячую ванну.
8 unread messages
The conversation moved on to movies and television programs . They both seemed to love movies and television programs .

Разговор перешел на кино и телепередачи. Кажется, они оба любили фильмы и телевизионные программы.
9 unread messages
They talked for 2 or 3 hours , nonstop .

Они разговаривали часа 2 или 3 без перерыва.
10 unread messages
Then Bobby got up . " Well , " he said , " I ’ ve got to go . "

Затем Бобби встал. «Ну, — сказал он, — мне пора идти».
11 unread messages
" Oh , please don ’ t go , Bobby , " said Tammie .

«О, пожалуйста, не уходи, Бобби», — сказала Тэмми.
12 unread messages
" No , I ’ ve got to go . "

«Нет, мне пора идти».
13 unread messages
Valerie was due home from work .

Валери должна была вернуться с работы.
14 unread messages
On Thursday night Bobby phoned again . " Hey , man , what are you doing ? "

В четверг вечером Бобби позвонил снова. — Эй, чувак, что ты делаешь?
15 unread messages
" Not much . "

"Немного. "
16 unread messages
" Mind if I come down and have a few beers ? "

— Не возражаешь, если я спущусь и выпью немного пива?
17 unread messages
" I ’ d rather not have any visitors tonight . "

«Я бы предпочел, чтобы сегодня вечером не было посетителей».
18 unread messages
" Oh , come on , man , I ’ ll just stay for a few beers . . . "

«Да ладно, чувак, я останусь выпить немного пива…»
19 unread messages
" No , I ’ d rather not . "

«Нет, я бы предпочел не делать этого».
20 unread messages
" WELL , FUCK YOU THEN ! " he screamed .

«НУ ТОГДА НАХУЙ!» - кричал он.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому