Чарльз Буковски
Чарльз Буковски

Женщины / Women B1

1 unread messages
" I ’ ve got to get it all , " she said .

«Я должна получить все это», сказала она.
2 unread messages
When it was done she turned on a small red radio .

Закончив, она включила маленькое красное радио.
3 unread messages
" Nice place you got here . "

«Хорошее место у вас здесь».
4 unread messages
" I ’ m a month behind on the rent . "

«У меня задолженность по аренде на месяц».
5 unread messages
" Oh . . . "

"Ой... "
6 unread messages
" It ’ s all right . The landlord - he lives in the place up front - I can hold him off . "

— Все в порядке. Хозяин — он живет впереди — я могу его задержать.
7 unread messages
" Good . "

"Хороший. "
8 unread messages
" He ’ s married , the old fuck . And guess what ? "

«Он женат, старый придурок. И знаешь что?»
9 unread messages
" I can ’ t . "

«Я не могу».
10 unread messages
" The other day his wife was gone somewhere and the old fuck asked me to come over . I went over and sat down and guess what ? "

«На днях его жена куда-то ушла, и этот старый ублюдок попросил меня зайти. Я подошел, сел, и знаешь что?»
11 unread messages
" He pulled it out . "

«Он вытащил его».
12 unread messages
" No , he put on dirty movies . He thought that shit would turn me on . "

«Нет, он ставил грязные фильмы. Он думал, что это дерьмо меня возбудит».
13 unread messages
" It didn ’ t ? "

"Это не так?"
14 unread messages
" I said , ’ Mr . Miller , I have to leave now . I have to pick Dancy up at school . ’ "

«Я сказал: «Мистер Миллер, мне нужно уйти. Мне нужно забрать Дэнси из школы».
15 unread messages
Tammie gave me an upper . We talked and talked . And drank beer .

Тэмми дала мне верх. Мы говорили и говорили. И пил пиво.
16 unread messages
At 6 am Tammie opened the couch we had been sitting on . There was a blanket . We took off our shoes and climbed under the blanket with our clothes on

В 6 утра Тэмми открыла диван, на котором мы сидели. Там было одеяло. Мы сняли обувь и в одежде залезли под одеяло.
17 unread messages
I held her from the back , my face in all that red hair . I got hard . I dug it into her from behind , through her clothing . I heard her fingers clawing and digging into the edge of the couch .

Я держал ее сзади, мое лицо было в этих рыжих волосах. Мне стало тяжело. Я вонзил это в нее сзади, через одежду. Я слышал, как ее пальцы царапали и впились в край дивана.
18 unread messages
" I ’ ve got to go , " I told Tammie .

«Мне пора идти», — сказал я Тэмми.
19 unread messages
" Listen , all I ’ ve got to do is to make Dancy some breakfast and drive her to school . It ’ s O . K . if she sees you . Just wait here until I get back . "

«Послушай, все, что мне нужно сделать, это приготовить Дэнси завтрак и отвезти ее в школу. Ничего, если она тебя увидит. Просто подожди здесь, пока я не вернусь».
20 unread messages
" I ’ m going , " I said .

«Я иду», — сказал я.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому