Чарльз Буковски
Чарльз Буковски

Женщины / Women B1

1 unread messages
At 6 am Tammie gave me her address and phone number .

В 6 утра Тэмми дала мне свой адрес и номер телефона.
2 unread messages
" I ’ ve got to go , " she said .

«Мне пора идти», сказала она.
3 unread messages
" I ’ ll walk you to your car . "

«Я провожу тебя до твоей машины».
4 unread messages
It was a bright red Camaro , completely wrecked . The front was smashed in , one side was ripped open and the windows were gone . Inside were rags and shirts and Kleenex boxes and newspapers and milk cartons and Coke bottles and wire and rope and paper napkins and magazines and paper cups and shoes and bent colored drinking straws . This mass of stuff was piled above seat level and covered the seats . Only the driver ’ s area had a little clear space .

Это был полностью разбитый ярко-красный Камаро. Фасад был разбит, одна сторона разорвана, а окна исчезли. Внутри были тряпки, рубашки, коробки салфеток, газеты, пакеты из-под молока, бутылки из-под кока-колы, проволока, веревки, бумажные салфетки, журналы, бумажные стаканчики, туфли и изогнутые цветные соломинки для питья. Эта масса вещей была сложена выше уровня сидений и закрывала сиденья. Только в зоне водителя было немного свободного места.
5 unread messages
Tammie stuck her head out the window and we kissed .

Тэмми высунула голову из окна, и мы поцеловались.
6 unread messages
Then she tore away from the curb and by the time she reached the corner she was doing 45 . She did hit the brakes and the Camaro bobbed up and down , up and down . I walked back inside .

Затем она оторвалась от бордюра и к тому времени, как дошла до угла, ее скорость составляла 45. Она нажала на тормоз, и Камаро закачался вверх и вниз, вверх и вниз. Я вернулся внутрь.
7 unread messages
I went to bed and thought about her hair . I ’ d never known a real redhead . It was fire .

Я пошел спать и подумал о ее волосах. Я никогда не знала настоящего рыжего. Это был огонь.
8 unread messages
Like lightning from heaven , I thought .

«Как молния с небес», — подумал я.
9 unread messages
Somehow her face didn ’ t seem to be as hard anymore . . .

Каким-то образом ее лицо уже не казалось таким суровым...
10 unread messages
I phoned her . It was 1 am . I went over .

Я позвонил ей. Это был час ночи. Я подошел.
11 unread messages
Tammie lived in a small bungalow behind a house .

Тэмми жила в небольшом бунгало за домом.
12 unread messages
She let me in .

Она впустила меня.
13 unread messages
" Be quiet . Don ’ t wake Dancy . She ’ s my daughter . She ’ s 6 years old and she ’ s asleep in the bedroom . "

«Молчи. Не буди Дэнси. Она моя дочь. Ей 6 лет, и она спит в спальне».
14 unread messages
I had a 6 - pack of beer . Tammie put it in the refrigerator and came out with two bottles .

У меня было 6 пачек пива. Тэмми поставила его в холодильник и достала две бутылки.
15 unread messages
" My daughter mustn ’ t see anything . I still have the two bad teeth which makes my breath bad . We can ’ t kiss . "

«Моя дочь не должна ничего видеть. У меня до сих пор два больных зуба, из-за которых у меня неприятный запах изо рта. Мы не можем целоваться».
16 unread messages
" All right . "

"Все в порядке. "
17 unread messages
The bedroom door was closed .

Дверь спальни была закрыта.
18 unread messages
" Look , " she said , " I ’ ve got to take some vitamin B . And I ’ m going to have to pull my pants down and stab myself in the ass . Look the other way . "

«Послушай, — сказала она, — мне нужно принять витамин B. И мне придется стянуть штаны и ударить себя ножом в задницу. Посмотри в другую сторону».
19 unread messages
" All right . "

"Все в порядке. "
20 unread messages
I watched her draw liquid into the syringe . I looked the other way .

Я смотрел, как она набирает жидкость в шприц. Я посмотрел в другую сторону.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому