Чарльз Буковски
Чарльз Буковски

Женщины / Women B1

1 unread messages
" I . . . don ’ t . . . care . . . you ’ re going back to her . . . I don ’ t . . . care . . . "

«Мне... все равно... ты вернешься к ней... мне все равно...»
2 unread messages
I ran into the kitchen and got the dishpan , came back and placed it on the floor by the bed . Then I pulled Dee Dee ’ s head and shoulders over the edge and stuck my fingers down her throat . She vomited . I lifted her up and let her breathe a moment , then repeated the process . I did it again and again . Dee Dee kept vomiting . Once , as I lifted her up , her teeth popped out . They lay there on the sheet , uppers and lowers .

Я побежала на кухню, взяла кастрюлю, вернулась и поставила ее на пол возле кровати. Затем я перекинул голову и плечи Ди Ди через край и засунул пальцы ей в горло. Ее вырвало. Я поднял ее и дал ей немного подышать, а затем повторил процесс. Я делал это снова и снова. Ди Ди продолжала рвать. Однажды, когда я поднял ее, у нее вылезли зубы. Они лежали на простыне, верхние и нижние.
3 unread messages
" Oooh . . . my teeth , " she said . Or tried to say .

«Ооо... мои зубы», сказала она. Или пытался сказать.
4 unread messages
" Don ’ t worry about your teeth . "

«Не беспокойтесь о своих зубах».
5 unread messages
I stuck my fingers down her throat again . Then I pulled her back .

Я снова засунул пальцы ей в горло. Потом я потянул ее обратно.
6 unread messages
" I don ’ , " she said , " wans ya to seee my teethhhs . . . "

«Я не хочу, — сказала она, — чтобы ты увидел мои зубы…»
7 unread messages
" They ’ re all right , Dee Dee . They ’ re really not bad . "

«С ними все в порядке, Ди Ди. Они действительно неплохие».
8 unread messages
" Ooooh . . . "

"Оооо..."
9 unread messages
She revived long enough to put her teeth back in . " Take me home , " she said , " I want to go home . "

Она ожила достаточно долго, чтобы вставить зубы обратно. «Отвези меня домой, — сказала она, — я хочу домой».
10 unread messages
" I ’ ll stay with you . I won ’ t leave you alone tonight . " " But you will leave me , finally ? " " Let ’ s get dressed , " I said .

«Я останусь с тобой. Я не оставлю тебя одну сегодня вечером». «Но ты, наконец, оставишь меня?» - Давай одеваться, - сказал я.
11 unread messages
Valentino would have kept both Lydia and Dee Dee . That ’ s why he died so young .

Валентино оставил бы и Лидию, и Ди Ди. Вот почему он умер таким молодым.
12 unread messages
Lydia returned and found a nice apartment in the Burbank area . She seemed to care a lot more for me than before we parted . " My husband had this big cock and that ’ s all he had . He had no personality , no vibes . Just a big cock and he thought that was all he had to have . But Christ he was dull ! With you , I keep getting vibes . . . this electric feedback , it never stops . " We were on the bed together .

Лидия вернулась и нашла хорошую квартиру в районе Бербанка. Кажется, она заботилась обо мне гораздо больше, чем до того, как мы расстались. «У моего мужа был большой член, и это все, что у него было. У него не было ни индивидуальности, ни вибраций. Просто большой член, и он думал, что это все, что ему нужно было. Но, черт возьми, он был скучным! С тобой я продолжаю получать вибрации. .. эта электрическая обратная связь, она никогда не прекращается». Мы лежали вместе на кровати.
13 unread messages
" And I didn ’ t even know he had a big cock because his cock was the first one I had ever seen . " She was examining me closely . " I thought they were all like that . "

«И я даже не знал, что у него большой член, потому что его член был первым, который я когда-либо видел». Она внимательно меня рассматривала. «Я думал, они все такие».
14 unread messages
" Lydia . . . "

«Лидия...»
15 unread messages
" What is it ? "

"Что это такое?"
16 unread messages
" I ’ ve got to tell you something . "

«Я должен тебе кое-что сказать».
17 unread messages
" What is it ? "

"Что это такое?"
18 unread messages
" I ’ ve got to go see Dee Dee . "

«Мне нужно сходить к Ди Ди».
19 unread messages
" Go see Dee Dee ? "

— Сходить к Ди Ди?
20 unread messages
" Don ’ t be funny . There ’ s a reason . "

«Не смеши. Есть причина».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому