Чарльз Буковски
Чарльз Буковски

Женщины / Women B1

1 unread messages
" You really get off on it yourself . "

«Ты действительно сам от этого получаешь удовольствие».
2 unread messages
" There ’ s a lot of puritan in me . Puritans might enjoy sex more than anybody . "

«Во мне много пуритан. Возможно, пуритане наслаждаются сексом больше, чем кто-либо другой».
3 unread messages
" You do act more innocent than any man I ’ ve ever met . "

«Ты ведешь себя более невинно, чем любой мужчина, которого я когда-либо встречал».
4 unread messages
" In a sense I ’ ve always been a virgin . . . "

«В каком-то смысле я всегда была девственницей…»
5 unread messages
" I wish I could say that . "

«Хотел бы я сказать это».
6 unread messages
" Another drink ? "

«Еще один напиток?»
7 unread messages
" Sure . "

"Конечно. "
8 unread messages
We drank in silence . Then it was time to board . I kissed Tanya goodbye outside of security , then took the escalator down . The ride home was uneventful . I thought , well , I ’ m alone again . I ought to get some fucking writing done or go back to being a janitor . The postal service will never take me back . A man must ply his trade , as they say .

Мы пили молча. Затем пришло время подняться на борт. Я поцеловал Таню на прощание у входа в охрану и спустился по эскалатору. Дорога домой прошла без происшествий. Я подумал: ну, я снова один. Мне пора заняться чёртовой писаниной или снова пойти работать дворником. Почтовая служба никогда не заберет меня обратно. Как говорится, человек должен заниматься своим делом.
9 unread messages
I arrived at the court . There was nothing in the mailbox . I sat down and dialed Sara . She was at the Inn .

Я прибыл в суд. В почтовом ящике ничего не было. Я сел и набрал номер Сары. Она была в гостинице.
10 unread messages
" How ’ s it going ? " I asked .

"Как дела?" Я спросил.
11 unread messages
" Is that bitch gone ? "

«Эта сука ушла?»
12 unread messages
" She ’ s gone . "

"Она ушла. "
13 unread messages
" How long ? "

"Сколько?"
14 unread messages
" I just put her on the plane . "

«Я просто посадил ее в самолет».
15 unread messages
" Did you like her ? "

— Она тебе понравилась?
16 unread messages
" She had some qualities . "

«У нее были некоторые качества».
17 unread messages
" Do you love her ? "

"Вы ее любите?"
18 unread messages
" No . Look , I ’ d like to see you . "

«Нет. Послушай, я бы хотел тебя увидеть».
19 unread messages
" I don ’ t know . It ’ s been terribly hard for me . How do I know you won ’ t do it again ? "

«Я не знаю. Мне было ужасно тяжело. Откуда мне знать, что ты не сделаешь это снова?»
20 unread messages
" Nobody is ever quite sure of what they will do . You aren ’ t sure what you might do . "

«Никто никогда не уверен в том, что он сделает. Вы не уверены, что вы можете сделать».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому