Чарльз Буковски
Чарльз Буковски

Женщины / Women B1

1 unread messages
" Is that so ? "

"Это так?"
2 unread messages
" It ’ s kind of a co - op Art Center , self - sufficient . They have a big paid membership , rent space , so forth . Your show is already sold out . Silvers said he could have made a lot of money if he ’ d jacked the ticket prices up . "

«Это что-то вроде кооперативного арт-центра, самодостаточного. У них есть большое платное членство, аренда помещений и так далее. Билеты на вашу выставку уже распроданы. Сильверс сказал, что мог бы заработать много денег, если бы он взломал цены на билеты выросли».
3 unread messages
" Who ’ s Silvers ? "

«Кто такой Сильверс?»
4 unread messages
" Myron Silvers . He ’ s one of the Directors . "

«Майрон Сильверс. Он один из директоров».
5 unread messages
We were getting to the dull part now .

Мы уже подошли к скучной части.
6 unread messages
" I can show you around town , " said Mcintosh .

«Я могу показать вам город», — сказал Макинтош.
7 unread messages
" That ’ s all right . I can walk around . "

«Все в порядке. Я могу ходить».
8 unread messages
" How about dinner ? On the house . "

«Как насчет ужина? Дома».
9 unread messages
" Just a sandwich . I ’ m not all that hungry . "

«Просто сэндвич. Я не так уж и голоден».
10 unread messages
I figured if I got him outside I could leave him when we were finished eating . Not that he was a bad sort , but most people just didn ’ t interest me .

Я подумал, что если я вытащу его наружу, то смогу оставить его, когда мы закончим есть. Не то чтобы он был плохим человеком, но большинство людей меня просто не интересовало.
11 unread messages
We found a place 3 or 4 blocks away . Vancouver was a very clean town and the people didn ’ t have that hard city look . I liked the restaurant . But when I looked at the menu I noticed that the prices were about 40 percent higher than in my part of L . A . I had a roast beef sandwich and another beer .

Мы нашли место в 3 или 4 кварталах отсюда. Ванкувер был очень чистым городом, и у людей не было такого сурового городского вида. Мне понравился ресторан. Но когда я взглянул на меню, то заметил, что цены примерно на 40 процентов выше, чем в моей части Лос-Анджелеса. У меня был сэндвич с ростбифом и еще одно пиво.
12 unread messages
It felt good to be out of the U . S . A . There was a real difference . The women looked better , things felt calmer , less false . I finished the sandwich , then Mcintosh drove me back to the hotel . I left him ’ at the car and took the elevator up .

Было приятно покинуть США. Была реальная разница. Женщины выглядели лучше, все было спокойнее, менее фальшиво. Я доел сэндвич, а затем Макинтош отвез меня обратно в отель. Я оставил его в машине и поднялся на лифте.
13 unread messages
I took a shower , left my clothes off . I stood at the window and looked down at the water . Tomorrow night it would all be over , I ’ d have their money and at noon I ’ d be back in the air . Too bad . I drank 3 or 4 more bottles of beer , then went to bed and slept .

Я принял душ, раздевшись. Я стоял у окна и смотрел на воду. Завтра вечером все будет кончено, я получу их деньги и в полдень снова поднимусь в воздух. Очень жаль. Я выпил еще 3-4 бутылки пива, потом лег и заснул.
14 unread messages
They took me to the reading an hour early . A young boy was up there singing . They talked right through his act . Bottles clanked ; laughter ; a good drunken crowd ; my kind of folks . We drank backstage , Mcintosh , Silvers , myself and a couple of others .

Меня отвели на чтение на час раньше. Там пел мальчик. Они говорили прямо через его выступление. Звякали бутылки; смех; хорошая пьяная толпа; мои люди. Мы выпили за кулисами: Макинтош, Сильверс, я и еще несколько человек.
15 unread messages
" You ’ re the first male poet we ’ ve had here in a long time , " said Silvers .

«Вы первый поэт-мужчина, который у нас здесь за долгое время», - сказал Сильверс.
16 unread messages
" What do you mean ? "

"Что ты имеешь в виду?"
17 unread messages
" I mean , we ’ ve had a long run of fags . This is a nice change . "

«Я имею в виду, что у нас уже давно есть сигареты. Это хорошая перемена».
18 unread messages
" Thanks . "

"Спасибо. "
19 unread messages
I really read it to them . By the end I was drunk and they were too . We bickered , we snarled at each other a bit , but mostly it was all right . I had been given my check before the reading and it helped my delivery some .

Я действительно прочитал это им. К концу я был пьян, и они тоже. Мы ссорились, немного ругались друг на друга, но в основном все было в порядке. Перед чтением мне выдали чек, и это немного помогло моей доставке.
20 unread messages
There was a party afterwards in a large house . After an hour or two I found myself between two women . One was a blonde , she looked as if she was carved out of ivory , with beautiful eyes and a beautiful body . She was with her boyfriend .

После этого в большом доме была вечеринка. Через час или два я оказался между двумя женщинами. Одна была блондинкой, она выглядела так, будто была высечена из слоновой кости, с красивыми глазами и красивым телом. Она была со своим парнем.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому