Чарльз Буковски
Чарльз Буковски

Женщины / Women B1

1 unread messages
She came out of the kitchen . Ron was gone but she had his stereo on full blast . I had always hated stereos .

Она вышла из кухни. Рона уже не было, но ее стереосистема была включена на полную мощность. Я всегда ненавидел стерео.
2 unread messages
When you lived in poor neighborhoods you continually heard other people ’ s sounds , including their fucking , but the most obnoxious thing was to be forced to listen to their music at full volume , the total vomit of it for hours . In addition they usually left their windows open , confident that you too would enjoy what they enjoyed .

Когда ты жил в бедных кварталах, ты постоянно слышал звуки других людей, в том числе их траханье, но самым неприятным было то, что тебя заставляли слушать их музыку на полной громкости, полную рвоту часами. Кроме того, они обычно оставляли окна открытыми, уверенные, что вам тоже понравится то, что понравилось им.
3 unread messages
Sara had Judy Garland on . I liked Judy Garland , a little , especially her appearance at the New York Met . But suddenly she seemed very loud , screaming her sentimental horseshit .

Сара пригласила Джуди Гарланд. Мне немного понравилась Джуди Гарланд, особенно ее появление в Нью-Йоркском метрополитене. Но вдруг она стала очень громкой, выкрикивая свою сентиментальную чушь.
4 unread messages
" For Christ ’ s sake , Sara , turn it down ! "

«Ради всего святого, Сара, выключи!»
5 unread messages
She did , but not very much . She opened one of the bottles of wine and we sat down at the table across from each other . I felt strangely irritable .

Она это сделала, но не очень сильно. Она открыла одну из бутылок вина, и мы сели за стол напротив друг друга. Я почувствовал странную раздражительность.
6 unread messages
Sara reached into the basket and found the bee secretion . She was excited . She took the lid off and tasted it . " This is so powerful , " she said . " It ’ s the essence . . . Care for some ? "

Сара полезла в корзину и нашла пчелиный секрет. Она была взволнована. Она сняла крышку и попробовала. «Это так мощно», сказала она. «В этом вся суть… Хочешь немного?»
7 unread messages
" No , thanks . "

"Нет, спасибо. "
8 unread messages
" I ’ m making us dinner . "

«Я готовлю нам ужин».
9 unread messages
" Good . But I should take you out . "

«Хорошо. Но мне нужно тебя отвезти».
10 unread messages
" I ’ ve already got it started . "

«У меня это уже началось».
11 unread messages
" All right then . "

"Тогда все в порядке. "
12 unread messages
" But I need some butter . I ’ ll have to go out and get some . Also I ’ m going to need cucumbers and tomatoes for the store tomorrow . "

«Но мне нужно немного масла. Мне придется пойти и купить его. Еще мне завтра понадобятся огурцы и помидоры для магазина».
13 unread messages
" I ’ ll get them . It ’ s your birthday . "

«Я их принесу. У тебя день рождения».
14 unread messages
" Are you sure you don ’ t want to try some bee secretion ? "

«Вы уверены, что не хотите попробовать пчелиный секрет?»
15 unread messages
" No , thanks , it ’ s all right . "

«Нет, спасибо, все в порядке».
16 unread messages
" You can ’ t imagine how many bees it took to fill this jar . "

«Вы не представляете, сколько пчел понадобилось, чтобы наполнить эту банку».
17 unread messages
" Happy birthday . I ’ ll get the butter and things . "

«С днем ​​рождения. Я принесу масло и все такое».
18 unread messages
I had another wine , got in the Volks and drove to a small grocery . I found the butter , but the tomatoes and cucumbers looked old and shriveled . I paid for the butter and drove about looking for a larger market

Я выпил еще вина, сел в «Фолькс» и поехал в небольшой продуктовый магазин. Масло я нашел, но помидоры и огурцы выглядели старыми и сморщенными. Я заплатил за масло и поехал искать более крупный рынок.
19 unread messages
I found one , got some tomatoes and cucumbers then drove back . As I walked up the driveway to her place I heard it . She had the stereo on full volume again . As I walked closer and closer I began to sicken ; my nerves were stretched to the breaking point , then snapped . I walked into the house with just the bag of butter in my hand ; I had left the tomatoes and cucumbers in the car . I don ’ t know what she was playing ; it was so loud that I couldn ’ t distinguish one sound from another .

Я нашел один, купил помидоров и огурцов и поехал обратно. Когда я шел по подъездной дорожке к ее дому, я услышал это. Она снова включила стереосистему на полную громкость. Когда я подходил все ближе и ближе, меня начало тошнить; мои нервы были натянуты до предела, а затем сломались. Я вошел в дом с пакетом масла в руке; Я оставил помидоры и огурцы в машине. Я не знаю, что она играла; это было так громко, что я не мог отличить один звук от другого.
20 unread messages
Sara walked out of the kitchen . " GOD DAMN YOU ! " I screamed .

Сара вышла из кухни. "БУДЬ ТЫ ПРОКЛЯТ!" Я закричал.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому