Чарльз Буковски
Чарльз Буковски

Женщины / Women B1

1 unread messages
" I guess I lack imagination . "

«Наверное, мне не хватает воображения».
2 unread messages
" And you ’ re a writer ? "

«А ты писатель?»
3 unread messages
" I write . But mostly I take photographs . "

«Я пишу. Но в основном фотографирую».
4 unread messages
" I think you fuck women just in order to write about fucking them . "

«Я думаю, ты трахаешь женщин только для того, чтобы писать о том, как трахаешь их».
5 unread messages
" I don ’ t know . "

"Я не знаю. "
6 unread messages
" I think you do . "

«Думаю, да».
7 unread messages
" O . K . , O . K . , forget it . Drink up . "

«Хорошо, хорошо, забудь об этом. Выпей».
8 unread messages
Tessie went back to her drink . She finished it and put her cigarette down . She looked at me , blinking her long false eyelashes . She was like Debra with a big lipstick mouth . Only Debra ’ s mouth was darker and didn ’ t glisten as much . Tessie ’ s was a bright red and her lips glistened , she held her mouth open , continually licking her lower lip . Suddenly Tessie grabbed me . That mouth opened over my mouth . It was exciting . I felt as if I was being raped . My cock began to rise . I reached down while she was kissing me and flipped her skirt back , ran my hand up her left leg as we continued to kiss .

Тесси вернулась к своему напитку. Она докурила и положила сигарету. Она посмотрела на меня, моргая длинными накладными ресницами. Она была похожа на Дебру с большим накрашенным ртом. Только рот Дебры был темнее и не так блестел. У Тесси был ярко-красный цвет, губы блестели, она держала рот открытым, постоянно облизывая нижнюю губу. Внезапно Тесси схватила меня. Этот рот открылся над моим ртом. Это было захватывающе. Я чувствовал себя так, словно меня насиловали. Мой член начал подниматься. Я наклонился, пока она меня целовала, откинул юбку и провел рукой по ее левой ноге, пока мы продолжали целоваться.
9 unread messages
" Come on , " I said , after the kiss .

— Давай, — сказал я после поцелуя.
10 unread messages
I took her by the hand and led her into Debra ’ s bedroom . I pushed her down on the bed . The bedspread was on . I pulled off my shoes and pants , then pulled her shoes off . I kissed her a long one , then I pulled the red skirt up over her hips . No pantyhose . Nylons and pink panties . I pulled the panties off . Tessie had her eyes closed . Somewhere in the neighborhood I could hear a stereo playing symphony music . I rubbed a finger along her cunt . Soon it got wet and began to open . I sank my finger in . Then I pulled it out and rubbed the clit . She was nice and juicy . I mounted . I hit her a few swift , vicious jolts , then I went slow , then I ripped again . I looked into that depraved and simple face . It really excited me . I pounded away .

Я взял ее за руку и повел в спальню Дебры. Я толкнул ее на кровать. Покрывало было накрыто. Я снял туфли и брюки, затем снял с нее туфли. Я поцеловал ее долгим поцелуем, затем натянул красную юбку ей на бедра. Никаких колготок. Нейлоны и розовые трусики. Я снял трусы. Тесси закрыла глаза. Где-то по соседству я слышал, как стереосистема играла симфоническую музыку. Я провел пальцем по ее пизде. Вскоре он намок и начал открываться. Я вонзил палец. Потом я вытащила его и потерла клитор. Она была красивой и сочной. Я смонтировал. Я нанес ей несколько быстрых, жестоких ударов, затем замедлился, а затем снова нанес удар. Я посмотрел в это развратное и простое лицо. Это меня очень взволновало. Я отмахнулся.
11 unread messages
Then Tessie pushed me away . " Get off ! "

Затем Тесси оттолкнула меня. "Отправиться!"
12 unread messages
" What ? What ? "

"Что-что?"
13 unread messages
" I hear the van ! I ’ ll get fired ! I ’ ll lose my job ! "

«Я слышу фургон! Меня уволят! Я потеряю работу!»
14 unread messages
" No , no , you WHORE ! "

«Нет, нет, ты, ШЛЮДКА!»
15 unread messages
I ripped away without mercy , pressed my lips against that glistening , horrible mouth and came inside of her , good . I jumped off . Tessie picked up her shoes and panties and ran to the bathroom . I wiped off with my handkerchief and straightened the bedspread , fluffed up the pillows . As I was zipping up the door opened . I walked into the front room .

Я безжалостно вырвался, прижался губами к этому блестящему, ужасному рту и вошел в нее, хорошо. Я спрыгнул. Тесси взяла туфли и трусики и побежала в ванную. Я вытерлась платком, поправила покрывало, взбила подушки. Когда я застегивал молнию, дверь открылась. Я вошел в переднюю комнату.
16 unread messages
" Henry , would you help Larry carry in the table ? It ’ s heavy . "

«Генри, ты не поможешь Ларри донести стол? Он тяжелый».
17 unread messages
" Sure . "

"Конечно. "
18 unread messages
" Where ’ s Tessie ? "

— Где Тесси?
19 unread messages
" I think she ’ s in the bathroom . "

«Я думаю, она в ванной».
20 unread messages
I followed Debra out to the truck . We slid the table out of the van , grabbed it and carried it back to the house . As we came back in Tessie was sitting on the couch with a cigarette .

Я последовал за Деброй до грузовика. Мы вытащили стол из фургона, схватили его и отнесли обратно в дом. Когда мы вернулись, Тесси сидела на диване с сигаретой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому