Чарльз Буковски
Чарльз Буковски

Женщины / Women B1

1 unread messages
Randy Evans was sitting next to me . I could see he was watching Lydia too . He began talking . He talked and he talked . Thankfully I couldn ’ t hear him , the stereo was too loud .

Рэнди Эванс сидел рядом со мной. Я видела, что он тоже наблюдает за Лидией. Он начал говорить. Он говорил и говорил. К счастью, я не мог его слышать, стерео было слишком громко.
2 unread messages
I watched Lydia dance with the boy with the ringlets . Lydia could move it . Her movements lurked upon the sexual . I looked at the other girls and they didn ’ t seem to be dancing that way ; but , I thought , that ’ s only because I know Lydia and I don ’ t know them .

Я смотрел, как Лидия танцует с мальчиком с локонами. Лидия могла бы его сдвинуть. В ее движениях таилась сексуальная сторона. Я посмотрел на других девушек и увидел, что они танцуют не так; но, подумал я, это только потому, что я знаю Лидию и не знаю их.
3 unread messages
Randy kept on talking even though I didn ’ t answer . The dance ended and Lydia came back and sat down next to me .

Рэнди продолжал говорить, хотя я не отвечал. Танец закончился, Лидия вернулась и села рядом со мной.
4 unread messages
" Ooooh , I ’ m pooped ! I think I ’ m out of shape . "

«Оооо, я обделался! Кажется, я не в форме».
5 unread messages
Another record dropped into place and Lydia got up and joined the boy with the golden ringlets . I kept drinking beer and wine .

На место упала еще одна пластинка, Лидия встала и присоединилась к мальчику с золотыми локонами. Я продолжал пить пиво и вино.
6 unread messages
There were many records . Lydia and the boy danced and danced - center stage as the others moved around them , each dance more intimate than the last .

Было много рекордов. Лидия и мальчик танцевали и танцевали в центре сцены, пока остальные двигались вокруг них, каждый танец был более интимным, чем предыдущий.
7 unread messages
I kept drinking the beer and the wine .

Я продолжал пить пиво и вино.
8 unread messages
A wild loud dance was in progress . . . The boy with the golden ringlets raised both hands above his head . Lydia pressed against him .

Завязался дикий громкий танец... Мальчик с золотыми локонами поднял обе руки над головой. Лидия прижалась к нему.
9 unread messages
It was dramatic , erotic . They held their hands high over their heads and pressed their bodies together . Body against body . He kicked his feet back , one at a time . Lydia imitated him . They stared into each other ’ s eyes . I had to admit they were good . The record went on and on . Finally , it ended .

Это было драматично и эротично. Они высоко подняли руки над головами и прижались телами друг к другу. Тело против тела. Он откинул ноги назад, одну за другой. Лидия подражала ему. Они посмотрели друг другу в глаза. Я должен был признать, что они были хороши. Запись продолжалась и продолжалась. Наконец, это закончилось.
10 unread messages
Lydia came back and sat down next to me . " I ’ m really pooped , " she said .

Лидия вернулась и села рядом со мной. «Я действительно облажалась», сказала она.
11 unread messages
" Look , I said , " I think I ’ ve had too much to drink . Maybe we ought to get out of here . "

«Послушайте, — сказал я, — мне кажется, я слишком много выпил. Возможно, нам стоит уйти отсюда. "
12 unread messages
" I ’ ve watched you pouring it down . "

«Я видел, как ты его выливал».
13 unread messages
" Let ’ s go . There ’ ll be other parties . "

«Поехали. Будут и другие вечеринки».
14 unread messages
We got up to leave . Lydia said something to Harry and Diana . When she came back we walked toward the door . As I opened it the boy with the golden ringlets came up to me . " Hey , man , what do you think of me and your girl ? "

Мы встали, чтобы уйти. Лидия что-то сказала Гарри и Диане. Когда она вернулась, мы направились к двери. Когда я открыл его, ко мне подошел мальчик с золотыми локонами. «Эй, чувак, что ты думаешь обо мне и твоей девушке?»
15 unread messages
" You ’ re O . K . "

"Ты в порядке "
16 unread messages
When we got outside I began vomiting , all the beer and the wine came up . It poured and splattered into the brush - across the sidewalk - a gusher in the moonlight . Finally I straightened up and wiped my mouth with my hand .

Когда мы вышли на улицу, меня начало рвать, все пиво и вино вытекло наружу. Он лился и брызнул в кусты на тротуаре струей в лунном свете. Наконец я выпрямился и вытер рот рукой.
17 unread messages
" That guy worried you , didn ’ t he ? " she asked .

«Этот парень тебя беспокоил, не так ли?» она спросила.
18 unread messages
" Yes . "

"Да. "
19 unread messages
" Why ? "

"Почему?"
20 unread messages
" It almost seemed like a fuck , maybe better . "

«Это выглядело почти как ерунда, а может, и лучше».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому