Чарльз Буковски
Чарльз Буковски

Женщины / Women B1

1 unread messages
" Go eat rat droppings , ya jerk ! "

«Иди ешь крысиный помет, придурок!»
2 unread messages
" You jerk , you jerk , you jerk ! HAHAHA ! "

«Ты придурок, ты придурок, ты придурок! ХАХАХА!»
3 unread messages
" Fruit fly brains , " I answered , " suck the cotton out of my navel ! "

«Мозги плодовой мухи, — ответил я, — высосите вату из моего пупка!»
4 unread messages
" You . . . " began Tammie .

«Ты…» начала Тэмми.
5 unread messages
Suddenly there were several pistol shots nearby , either in the street or in the back of the court or behind the apartment next door . Very near . It was a poor neighborhood with lots of prostitution and drugs and occasionally a murder .

Внезапно поблизости раздалось несколько выстрелов из пистолета, то ли на улице, то ли в глубине двора, то ли за соседней квартирой. Очень близко. Это был бедный район, где было много проституции и наркотиков, а иногда и убийств.
6 unread messages
Dancy started screaming out the window : " HANK ! HANK ! COME UP HERE , HANK ! HANK , HANK , HANK ! HURRY , HANK ! "

Дэнси начала кричать в окно: «ХЭНК! ХЭНК! ПОДНИМАЙСЯ СЮДА, ХЭНК! ХЭНК, ХЭНК, ХЭНК! ТОРОПИТЕСЬ, ХЭНК!»
7 unread messages
I ran up .

Я подбежал.
8 unread messages
Tammie was stretched out on the bed , all that glorious red hair flared out on the pillow . She saw me .

Тэмми растянулась на кровати, ее великолепные рыжие волосы рассыпались по подушке. Она увидела меня.
9 unread messages
" I ’ ve been shot , " she said weakly . " I ’ ve been shot . "

«В меня стреляли», — слабо сказала она. «Меня застрелили».
10 unread messages
She pointed to a spot on her bluejeans . She was not joking anymore . She was terrified .

Она указала на пятно на своих синих джинсах. Она больше не шутила. Она была в ужасе.
11 unread messages
There was a red stain , but it was dry . Tammie liked to use my paints . I reached down and touched the dry stain . She was all right , except for the pills .

Было красное пятно, но оно было сухим. Тэмми нравилось использовать мои краски. Я наклонился и коснулся сухого пятна. С ней все было в порядке, кроме таблеток.
12 unread messages
" Listen , " I told her , " you ’ re all right , don ’ t worry . . . "

«Послушай, — сказал я ей, — с тобой все в порядке, не волнуйся…»
13 unread messages
As I walked out the door Bobby came pounding up the stairs . " Tammie , Tammie , what ’ s wrong ? Are you all right ? "

Когда я вышел из двери, Бобби с грохотом поднялся по лестнице. «Тэмми, Тэмми, что случилось? С тобой все в порядке?»
14 unread messages
Bobby evidently had had to get dressed , which explained the time lag .

Бобби, очевидно, пришлось одеться, что и объясняло задержку во времени.
15 unread messages
As he bounced past me I told him quickly , " Jesus Christ , man , you ’ re always in my life . "

Когда он пролетел мимо меня, я быстро сказал ему: «Иисус Христос, чувак, ты всегда в моей жизни».
16 unread messages
He ran into Tammie ’ s apartment followed by the guy next door , a used car salesman and a certified nut .

Он вбежал в квартиру Тэмми, сопровождаемый соседским парнем, продавцом подержанных автомобилей и сертифицированным психом.
17 unread messages
Tammie came down a few days later with an envelope .

Тэмми пришла через несколько дней с конвертом.
18 unread messages
" Hank , the manager just served me with an eviction notice . "

«Хэнк, менеджер только что вручил мне уведомление о выселении».
19 unread messages
She showed it to me .

Она показала это мне.
20 unread messages
I read it carefully . " It looks like they mean it , " I said .

Я внимательно прочитал. «Похоже, они серьезно относятся к этому», — сказал я.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому