Чарльз Буковски
Чарльз Буковски

Женщины / Women B1

1 unread messages
" Oh , any kind . Something good . "

«О, любой. Что-нибудь хорошее».
2 unread messages
I took a bite of my sandwich , a swallow of Coke , putthem down and walked over to the store . I bought two candy bars so that she might have a choice . As I walked back a tall black man was moving toward the knoll . It was a chilly day but he had his shirt off and he had a very muscular body . He appeared to be in his early twenties . He walked very slowly and erect . He had a long slim neck and a gold earring hung from the left ear . He passed in front of Lydia , along the sand on the ocean side of the knoll . I came up and sat down beside Lydia .

Я откусил сэндвич, глотнул колы, отложил их и пошел в магазин. Я купил две шоколадки, чтобы у нее был выбор. Когда я шел назад, к холму приближался высокий чернокожий мужчина. День был холодный, но он был без рубашки и у него было очень мускулистое тело. На вид ему было чуть больше двадцати. Он шел очень медленно и прямо. У него была длинная тонкая шея, а в левом ухе висела золотая серьга. Он прошел перед Лидией по песку холма со стороны океана. Я подошел и сел рядом с Лидией.
3 unread messages
" Did you see that guy ? " she asked .

— Ты видел этого парня? она спросила.
4 unread messages
" Yes . "

"Да. "
5 unread messages
" Jesus Christ , here I am with you , you ’ re twenty years older than I am . I could have something like that . What the hell ’ s wrong with me ? "

«Иисус Христос, я здесь с тобой, ты на двадцать лет старше меня. Я мог бы сделать что-то подобное. Что, черт возьми, со мной не так?»
6 unread messages
" Look . Here are a couple of candy bars . Take one . "

«Смотри. Вот пара конфет. Возьми одну».
7 unread messages
She took one , ripped the paper off , took a bite and watched the young black man as he walked away along the shore .

Она взяла одну, оторвала бумагу, откусила кусочек и смотрела, как молодой чернокожий мужчина уходит вдоль берега.
8 unread messages
" I ’ m tired of the beach , " she said , " let ’ s go back to my place . "

«Я устала от пляжа, — сказала она, — давай вернемся ко мне».
9 unread messages
We remained apart a week . Then one afternoon I was over at Lydia ’ s place and we were on her bed , kissing . Lydia pulled away .

Мы пробыли в разлуке неделю. Однажды днем ​​я был у Лидии, и мы лежали на ее кровати и целовались. Лидия отстранилась.
10 unread messages
" You don ’ t know anything about women , do you ? "

— Ты ничего не знаешь о женщинах, не так ли?
11 unread messages
" What do you mean ? "

"Что ты имеешь в виду?"
12 unread messages
" I mean , I can tell by reading your poems and stories that you just don ’ t know anything about women . "

«Я имею в виду, читая ваши стихи и рассказы, я могу сказать, что вы просто ничего не знаете о женщинах».
13 unread messages
" Tell me more . "

«Расскажи мне больше».
14 unread messages
" Well , I mean for a man to interest me he ’ s got to eat my pussy . Have you ever eaten pussy ? "

«Ну, я имею в виду, что для того, чтобы мужчина меня заинтересовал, он должен съесть мою киску. Ты когда-нибудь ел киску?»
15 unread messages
" No . "

"Нет. "
16 unread messages
" You ’ re over 50 years old and you ’ ve never eaten pussy ? "

«Тебе больше 50 лет, и ты никогда не ел киску?»
17 unread messages
" No . "

"Нет. "
18 unread messages
" It ’ s too late . "

"Слишком поздно. "
19 unread messages
" Why ? "

"Почему?"
20 unread messages
" You can ’ t teach an old dog new tricks . "

«Нельзя научить старую собаку новым трюкам».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому