Чак Паланик
Чак Паланик

Бойцовский клуб / Fight club B2

1 unread messages
These things happen .

Такие вещи случаются.
2 unread messages
Everything , including your set of hand-blown green glass dishes with the tiny bubbles and imperfections , little bits of sand , proof they were crafted by the honest , simple , hard-working indigenous aboriginal peoples of wherever , well , these dishes all get blown out by the blast . Picture the floor-to-ceiling drapes blown out and flaming to shreds in the hot wind .

Все, включая ваш набор ручной выдувной посуды из зеленого стекла с крошечными пузырьками и дефектами, маленькими кусочками песка, доказательство того, что они были изготовлены честными, простыми, трудолюбивыми коренными аборигенами где угодно, ну, все эти блюда выдуваются вне взрывом. Представьте себе шторы от пола до потолка, разорванные и пылающие в клочья на горячем ветру.
3 unread messages
Fifteen floors over the city , this stuff comes flaming and bashing and shattering down on everyone 's car .

Пятнадцать этажей над городом, эта штука пылает, бьется и разлетается на все машины.
4 unread messages
Me , while I 'm heading west , asleep at Mach 0.83 or 455 miles an hour , true airspeed , the FBI is bomb-squading my suitcase on a vacated runway back at Dulles .

Я, пока я лечу на запад, сплю со скоростью 0,83 Маха или 455 миль в час, истинная скорость полета, ФБР сбрасывает бомбы с моего чемодана на освобожденной взлетно-посадочной полосе в Даллесе.
5 unread messages
Nine times out of ten , the security task force guy says , the vibration is an electric razor . This was my cordless electric razor . The other time , it 's a vibrating dildo .

В девяти случаях из десяти, говорит парень из службы безопасности, вибрация похожа на электрическую бритву. Это была моя беспроводная электробритва. В другой раз это вибрирующий фаллоимитатор.
6 unread messages
The security task force guy told me this . This was at my destination , without my suitcase , where I was about to cab it home and find my flannel sheets shredded on the ground .

Об этом мне рассказал парень из спецслужбы. Это было в пункте назначения, без моего чемодана, где я собиралась везти его домой и обнаружила свои фланелевые простыни, разорванные на земле.
7 unread messages
Imagine , the task force guy says , telling a passenger on arrival that a dildo kept her baggage on the East Coast . Sometimes it 's even a man . It 's airline policy not to imply ownership in the event of a dildo . Use the indefinite article .

Представьте себе, говорит парень из оперативной группы, рассказывая пассажирке по прибытии, что фаллоимитатор хранил ее багаж на Восточном побережье. Иногда это даже мужчина. Политика авиакомпании не подразумевать право собственности в случае фаллоимитатора. Используйте неопределенный артикль.
8 unread messages
A dildo .

Фаллоимитатор.
9 unread messages
Never your dildo .

Никогда не твой фаллоимитатор.
10 unread messages
Never , ever say the dildo accidentally turned itself on .

Никогда, никогда не говорите, что фаллоимитатор случайно включился.
11 unread messages
A dildo activated itself and created an emergency situation that required evacuating your baggage .

Фаллоимитатор активировался и создал аварийную ситуацию, которая потребовала эвакуации вашего багажа.
12 unread messages
Rain was falling when I woke up for my connection in Stapleton .

Шел дождь, когда я проснулся для связи в Стэплтоне.
13 unread messages
Rain was falling when I woke up on our final approach to home .

Шел дождь, когда я проснулся на последнем подходе к дому.
14 unread messages
An announcement told us to please take this opportunity to check around our seats for any personal belongings we might have left behind . Then the announcement said my name . Would I please meet with an airline representative waiting at the gate .

В объявлении говорилось, что мы должны воспользоваться этой возможностью, чтобы проверить наши места на наличие каких-либо личных вещей, которые мы могли оставить. Потом в объявлении было мое имя. Могу ли я встретиться с представителем авиакомпании, ожидающим у выхода на посадку?
15 unread messages
I set my watch back three hours , and it was still after midnight .

Я перевел часы на три часа назад, а было еще далеко за полночь.
16 unread messages
There was the airline representative at the gate , and there was the security task force guy to say , ha , your electric razor kept your checked baggage at Dulles . The task force guy called the baggage handlers Throwers . Then he called them Rampers . To prove things could be worse , the guy told me at least it was n't a dildo . Then , maybe because I 'm a guy and he 's a guy and it 's one o'clock in the morning , maybe to make me laugh , the guy said industry slang for flight attendant was Space Waitress . Or Air Mattress . It looked like the guy was wearing a pilot 's uniform , white shirt with little epaulets and a blue tie . My luggage had been cleared , he said , and would arrive the next day .

У выхода на посадку стоял представитель авиакомпании, а парень из службы безопасности говорил: «Ха, ваша электрическая бритва оставила ваш зарегистрированный багаж в Даллесе». Парень из оперативной группы назвал грузчиков Метателями. Тогда он назвал их Рэмперами. Чтобы доказать, что все могло быть и хуже, парень сказал мне, по крайней мере, что это не фаллоимитатор. Затем, может быть, потому что я парень, а он парень, и сейчас час ночи, может быть, чтобы рассмешить меня, парень сказал, что бортпроводник на отраслевом сленге — это космическая официантка. Или надувной матрас. Похоже, на парне была форма пилота, белая рубашка с маленькими погонами и синий галстук. Мой багаж был оформлен, сказал он, и прибудет на следующий день.
17 unread messages
The security guy asked my name and address and phone number , and then he asked me what was the difference between a condom and a cockpit .

Охранник спросил мое имя, адрес и номер телефона, а потом спросил, в чем разница между презервативом и кабиной.
18 unread messages
" You can only get one prick into a condom , " he said .

«В презерватив можно вставить только один укол», — сказал он.
19 unread messages
I cabbed home on my last ten bucks .

Я уехал домой на своих последних десяти баксах.
20 unread messages
The local police had been asking a lot of questions , too .

Местная полиция тоже задавала много вопросов.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому