Хироши Сакуразака
Хироши Сакуразака

Грань будущего / The edge of the future A2

1 unread messages
" That ’ d be a shame after coming all the way up here , " Murdoch said . " I happened upon an interesting piece of news , and I thought I ’ d share it with you . "

«Было бы обидно после того, как я проделал весь этот путь сюда», — сказал Мердок. «Я узнал интересную новость и решил поделиться ею с вами».
2 unread messages
" Send it to the New York Times . I ’ ll be happy to read all about it . "

«Отправьте это в «Нью-Йорк Таймс». Я буду рад прочитать все об этом».
3 unread messages
" Trust me , you ’ ll wanna hear this . "

«Поверь мне, ты захочешь это услышать».
4 unread messages
" I ’ m not all that interested in what you find interesting . "

«Меня не так уж интересует то, что вам интересно».
5 unread messages
" The Japanese troops are going to have some PT . Punishment for troublemaking last night . "

«Японские войска собираются провести PT. Наказание за нарушение порядка прошлой ночью».
6 unread messages
" I asked you to leave . I ’ m never in a good mood before battle . "

«Я просил тебя уйти. Я никогда не бываю в хорошем настроении перед битвой».
7 unread messages
" Don ’ t you want to come watch ? They ’ re going to do some sort of samurai - style training . I ’ d love to hear the Valkyrie ’ s take on the whole affair . "

«Разве ты не хочешь прийти посмотреть? Они собираются провести что-то вроде тренировки в самурайском стиле. Мне бы хотелось услышать мнение Валькирии обо всем этом деле».
8 unread messages
" Your mother must have been disappointed when the abortion only killed your conscience , " Rita said .

«Твоя мать, должно быть, была разочарована, когда аборт только убил твою совесть», - сказала Рита.
9 unread messages
" Such talk from a nice , sweet girl like you . "

«Такой разговор от такой милой, милой девушки, как ты».
10 unread messages
" I ’ d say it next time too , but I can ’ t be bothered . "

«Я бы сказал это и в следующий раз, но меня это не беспокоит».
11 unread messages
" Come again ? "

"Приходи еще?"
12 unread messages
" Believe me , I ’ d rather not . "

«Поверьте мне, я бы предпочел этого не делать».
13 unread messages
Murdoch raised an eyebrow . " Okay , so you talk trash and nonsense . Two for one . "

Мердок приподнял бровь. «Ладно, ты говоришь чушь и чепуху. Два к одному».
14 unread messages
" I guess it must be catching "

«Думаю, это должно быть заразительно»
15 unread messages
" Fine , so I have no conscience and I ’ m going straight to Hell . You told me the same thing in Indonesia when I took those pictures of the crying kid running from a pack of Mimics . "

«Хорошо, у меня нет совести, и я отправляюсь прямо в ад. Ты сказал мне то же самое в Индонезии, когда я сделал фотографии плачущего ребенка, убегающего от стаи мимиков».
16 unread messages
" Hell ’ s too good for you . You ’ d just find a way to get a picture of Satan and use it to worm your way through Heaven ’ s back door . "

«Ад слишком хорош для тебя. Ты просто найдешь способ получить изображение сатаны и использовать его, чтобы пробраться через заднюю дверь Небес».
17 unread messages
" I ’ ll take that as a compliment . "

«Я приму это как комплимент».
18 unread messages
A smile spread across the Valkyrie ’ s lips . It was the same smile that came to her in those dark hours on the battlefield , when it was at least hidden behind her helmet . Shasta ’ s body tensed . Murdoch took a step back without even realizing it .

Улыбка расползлась по губам Валькирии. Это была та самая улыбка, которая приходила к ней в те темные часы на поле боя, когда она была хотя бы скрыта за шлемом. Тело Шасты напряглось. Мердок сделал шаг назад, даже не осознавая этого.
19 unread messages
" Well , " the Full Metal Bitch said , " I ’ m about to step into Hell . And until I do , I don ’ t want to see your face again . "

«Ну, — сказала Цельнометаллическая Сука, — я собираюсь ступить в Ад. И пока я этого не сделаю, я не хочу снова видеть твое лицо».
20 unread messages
Rita ended up going to watch the PT . Shasta didn ’ t . The only person near Rita was that damned Murdoch . The rest of her squad maintained a respectful distance .

В итоге Рита пошла посмотреть PT. Шаста этого не сделал. Единственным человеком рядом с Ритой был этот проклятый Мердок. Остальные члены ее отряда держались на почтительной дистанции.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому