Хироши Сакуразака
Хироши Сакуразака

Грань будущего / The edge of the future A2

1 unread messages
I sat there on the ground , stalling and pretending to be in pain .

Я сидел на земле, останавливаясь и притворяясь, что мне больно.
2 unread messages
I was just about to give her my answer when I heard the sound of precisely measured footsteps approaching from behind .

Я уже собирался дать ей ответ, когда услышал приближающийся сзади звук точно размеренных шагов.
3 unread messages
" What are you doing ? " came a growl like a hound from the gates of Hell . Ferrell .

"Что ты делаешь?" из врат Ада послышалось рычание, словно гончая. Феррелл.
4 unread messages
He ’ d appeared from around the corner of the barracks and was now surveying the potatoes strewn across the concrete path with disapproval .

Он появился из-за угла казармы и теперь с неодобрением разглядывал картофель, разбросанный по бетонной дорожке.
5 unread messages
" I - I was pushing my cart , and - "

«Я толкал свою тележку, и…»
6 unread messages
" This your mess , Kiriya ? "

— Это твой беспорядок, Кирия?
7 unread messages
" Sir , yes sir ! " I scrambled to my feet . A wave of vertigo washed over me . He rolled his eyes and fixed his gaze on me .

"Сэр, да сэр!" Я вскочил на ноги. Меня захлестнула волна головокружения. Он закатил глаза и пристально посмотрел на меня.
8 unread messages
" S - Sir ? "

«С-сэр?»
9 unread messages
" You ’ re hurt . Let me take a look . "

«Ты ранен. Дай мне взглянуть».
10 unread messages
" It ’ s nothing . I ’ ll be fine . "

«Это ничего. Со мной все будет в порядке».
11 unread messages
Ferrell stepped closer and touched my head , right at the hairline .

Феррелл подошел ближе и коснулся моей головы, прямо у линии роста волос.
12 unread messages
A sharp pain shot across my scalp . His sausage - like fingers pried open the wound . Warm blood spurted from my forehead to the beat of an unseen rock band . The stream ran lazily down the side of my nose , touched the corner of my mouth , then hung briefly on the tip of my chin until a steady drip drip drip began . A rose of fresh blood blossomed on the concrete . The sharp smell of iron filled my nostrils . Rachel gasped .

Острая боль пронзила мою голову. Его пальцы, похожие на колбаски, вскрыли рану. Теплая кровь хлынула у меня из лба в такт невидимой рок-группы. Струя лениво стекала по носу, коснулась уголка рта, затем ненадолго задержалась на кончике подбородка, пока не началось устойчивое кап-кап-кап. На бетоне расцвела роза свежей крови. Резкий запах железа ударил мне в ноздри. Рэйчел ахнула.
13 unread messages
" Hrmm . Nice , clean entry wound . What ’ d you hit it on ? "

«Хмм. Хорошая, чистая входная рана. На что ты наткнулся?»
14 unread messages
Rachel stepped in . " My cart fell over . I ’ m sorry . "

Рэйчел вошла. «Моя тележка упала. Мне очень жаль».
15 unread messages
" Is that how it happened ? "

— Вот как это произошло?
16 unread messages
" Actually , I ’ m the one who ran into her , but yeah , pretty much . "

«На самом деле это я столкнулся с ней, но да, в значительной степени».
17 unread messages
" Right . Well , it ’ s not as bad as it looks . You ’ ll be fine , " Ferrell said , giving the back of my head a playful slap . A spray of blood flew from my brow , staining my shirt . Leaving me where I was , he walked over to the corner of the barracks and shouted , loud enough to scare the cicadas off the walls , " Yonabaru ! Get your butt out here ! "

«Правильно. Что ж, все не так плохо, как кажется. С тобой все будет в порядке», — сказал Феррелл, игриво шлепнув меня по затылку. Брызги крови полетели с моего лба, испачкав рубашку. Оставив меня там, где я был, он подошел к углу казармы и крикнул достаточно громко, чтобы спугнуть цикад со стен: «Йонабару! Тащи сюда свою задницу!»
18 unread messages
" There some soldierin ’ needs doin ’ ? I ’ m here to - oh . Morning , Rachel . Sergeant , another fine day in the corps , I trust ? So fine , it looks like the concrete up and sprouted potatoes . "

«Там нужно кое-что военным сделать? Я здесь, чтобы… ох. Доброе утро, Рэйчел. Сержант, надеюсь, еще один прекрасный день в корпусе? Так здорово, похоже, что бетон вздулся и проросла картошка».
19 unread messages
" Shut your piehole and get some men out here to pick these up . "

«Закрой свою дырку и приведи сюда людей, чтобы они это забрали».
20 unread messages
" Who , me ? "

«Кто, я?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому