Фрэнсис Скотт Фицджеральд
Фрэнсис Скотт Фицджеральд

По эту сторону рая / This side of paradise B1

1 unread messages
" You going out for anything ? "

— Ты собираешься куда-нибудь пойти?
2 unread messages
" Why -- yes . I 'm going to take a whack at freshman football . "

"Почему да. Я собираюсь попробовать себя в футболе для первокурсников».
3 unread messages
" Play at St. Regis 's ? "

«Играть в Сент-Реджисе?»
4 unread messages
" Some , " admitted Amory depreciatingly , " but I 'm getting so damned thin . "

«Некоторые», — уничижительно признал Эмори, — «но я чертовски худею».
5 unread messages
" You 're not thin . "

«Ты не худой».
6 unread messages
" Well , I used to be stocky last fall . "

«Ну, прошлой осенью я был коренастым».
7 unread messages
" Oh ! "

"Ой!"
8 unread messages
After supper they attended the movies , where Amory was fascinated by the glib comments of a man in front of him , as well as by the wild yelling and shouting .

После ужина они пошли в кино, где Эмори был очарован бойкими комментариями стоящего перед ним мужчины, а также дикими криками и криками.
9 unread messages
" Yoho ! "

«Йохо!»
10 unread messages
" Oh , honey-baby -- you 're so big and strong , but oh , so gentle ! "

«Ой, малышка, ты такая большая и сильная, но, ох, такая нежная!»
11 unread messages
" Clinch ! "

"Клинч!"
12 unread messages
" Oh , Clinch ! "

«О, Клинч!»
13 unread messages
" Kiss her , kiss ' at lady , quick ! "

«Поцелуй ее, поцелуй даму, быстро!»
14 unread messages
" Oh-h-h -- ! "

«О-о-о!»
15 unread messages
A group began whistling " By the Sea , " and the audience took it up noisily . This was followed by an indistinguishable song that included much stamping and then by an endless , incoherent dirge .

Группа начала насвистывать «У моря», и публика шумно ее подхватила. За этим последовала неразборчивая песня, состоящая из множества топтаний, а затем бесконечная бессвязная панихида.
16 unread messages
" Oh-h-h-h-h

«О-о-о
17 unread messages
She works in a Jam Factoree

Она работает в Jam Factoree.
18 unread messages
And -- that-may-be-all-right

И — всё может быть в порядке
19 unread messages
But you ca n't - fool-me

Но ты не можешь меня обмануть
20 unread messages
For I know -- DAMN -- WELL

Потому что я знаю — ЧЕРТ — ХОРОШО

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому