Фрэнк Норрис
Фрэнк Норрис

Спрут: Калифорнийская история / Octopus: A California Story B2

1 unread messages
“ I hope you know now , ” murmured Hilma ruefully . “ I ’ ve paid enough to have you find out . I cried — you don ’ t know . Why , it hurt me worse than anything I can remember . I hope you know now . ” “ Well , I do know now , ” he exclaimed .

— Надеюсь, теперь ты знаешь, — с сожалением пробормотала Хильма. — Я заплатил достаточно, чтобы ты узнал. Я плакала — ты не знаешь. Да ведь это причинило мне боль сильнее, чем все, что я могу вспомнить. Надеюсь, теперь ты знаешь». «Ну, теперь я знаю», — воскликнул он.
2 unread messages
“ It wasn ’ t so much that you tried to do — what you did , ” answered Hilma , the single deep swell from her waist to her throat rising and falling in her emotion . “ It was that you thought that you could — that anybody could that wanted to — that I held myself so cheap .

«Ты не столько пыталась сделать, сколько ты пыталась сделать», — ответила Хильма, единственная глубокая волна от ее талии до горла поднималась и опускалась от ее эмоций. «Это было из-за того, что вы думали, что можете — что любой мог, кто хотел — поэтому я держался так дешево.
3 unread messages
Oh ! ” she cried , with a sudden sobbing catch in her throat , “ I never can forget it , and you don ’ t know what it means to a girl . ”

Ой! - воскликнула она, и у нее внезапно перехватило рыдание. - Я никогда не смогу этого забыть, и ты не знаешь, что это значит для девушки.
4 unread messages
“ Well , that ’ s just what I do want , ” he repeated . “ I want you to forget it and have us be good friends . ”

«Ну, это именно то, чего я хочу», — повторил он. «Я хочу, чтобы ты забыл об этом и сделал нас хорошими друзьями».
5 unread messages
In his embarrassment , Annixter could think of no other words . He kept reiterating again and again during the pauses of the conversation :

В смущении Анникстер не мог придумать других слов. В паузах разговора он повторял снова и снова:
6 unread messages
“ I want you to forget it . Will you ? Will you forget it — that — this morning , and have us be good friends ? ”

«Я хочу, чтобы ты забыл об этом. Вы будете? Забудешь ли ты об этом сегодня утром и станешь ли мы хорошими друзьями?
7 unread messages
He could see that her trouble was keen . He was astonished that the matter should be so grave in her estimation . After all , what was it that a girl should be kissed ? But he wanted to regain his lost ground .

Он видел, что ее беда серьезна. Он был удивлен, что, по ее мнению, дело оказалось настолько серьезным. В конце концов, что такое целовать девушку? Но он хотел вернуть утраченные позиции.
8 unread messages
“ Will you forget it , Miss Hilma ? I want you to like me . ”

— Вы забудете это, мисс Хильма? Я хочу, чтобы я тебе понравился».
9 unread messages
She took a clean napkin from the sideboard drawer and laid it down by the plate .

Она достала из ящика буфета чистую салфетку и положила ее возле тарелки.
10 unread messages
“ I — I do want you to like me , ” persisted Annixter . “ I want you to forget all about this business and like me . ”

— Я… я хочу, чтобы я тебе понравился, — настаивал Анникстер. «Я хочу, чтобы ты забыл все об этом деле и полюбил меня».
11 unread messages
Hilma was silent . Annixter saw the tears in her eyes .

Хильма молчала. Анникстер увидел слезы в ее глазах.
12 unread messages
“ How about that ? Will you forget it ? Will you — will — will you LIKE me ? ”

"Как насчет этого? Ты забудешь это? Я тебе... буду... тебе НРАВИТСЯ я?
13 unread messages
She shook her head .

Она покачала головой.
14 unread messages
“ No , ” she said .

«Нет», сказала она.
15 unread messages
“ No what ? You won ’ t like me ? Is that it ? ”

«Нет, что? Я тебе не понравлюсь? Это оно?"
16 unread messages
Hilma , blinking at the napkin through her tears , nodded to say , Yes , that was it . Annixter hesitated a moment , frowning , harassed and perplexed .

Хильма, моргая на салфетку сквозь слезы, кивнула, говоря: «Да, вот и все». Анникстер на мгновение заколебался, нахмурившись, обеспокоенный и озадаченный.
17 unread messages
“ You don ’ t like me at all , hey ? ”

— Я тебе совсем не нравлюсь, эй?
18 unread messages
At length Hilma found her speech . In her low voice , lower and more velvety than ever , she said :

Наконец Хильма нашла свою речь. Тихим голосом, более низким и бархатистым, чем когда-либо, она сказала:
19 unread messages
“ No — I don ’ t like you at all . ”

— Нет, ты мне совсем не нравишься.
20 unread messages
Then , as the tears suddenly overpowered her , she dashed a hand across her eyes , and ran from the room and out of doors .

Затем, когда слезы внезапно нахлынули на нее, она провела рукой по глазам и выбежала из комнаты на улицу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому