Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
Halleck ’ s wispy blond hair trailed across barren spots on his head . His wide mouth was twisted into a pleasant sneer , and the scar of the inkvine whip slashed across his jawline seemed to move with a life of its own . His whole air was of casual , shoulder - set capability . He came up to the Duke , bowed .

Тонкие светлые волосы Халлека струились по бесплодным пятнам на голове. Его широкий рот искривился в приятной ухмылке, а шрам от чернильного кнута, прорезанный по линии подбородка, казалось, жил своей собственной жизнью. Весь его вид был непринужденным, с расставленными плечами. Он подошел к герцогу, поклонился.
2 unread messages
“ Gurney , ” Leto said .

— Гурни, — сказал Лето.
3 unread messages
“ My Lord . ” He gestured with the baliset toward the men in the room . “ This is the last of them . I ’ d have preferred coming in with the first wave , but . . . . ”

"Мой господин." Он указал бализетом на мужчин в комнате. «Это последний из них. Я бы предпочел прийти с первой волной, но…
4 unread messages
“ There are still some Harkonnens for you , ” the Duke said . “ Step aside with me , Gurney , where we may talk . ”

— Для тебя еще есть несколько Харконненов, — сказал герцог. — Отойдите со мной, Гурни, чтобы мы могли поговорить.
5 unread messages
“ Yours to command , my Lord . ”

— В вашем распоряжении, милорд.
6 unread messages
They moved into an alcove beside a coil - slot water machine while the men stirred restlessly in the big room . Halleck dropped his bag into a corner , kept his grip on the baliset .

Они прошли в нишу рядом с автоматом для приготовления воды со змеевиком, пока мужчины беспокойно шевелились в большой комнате. Халлек бросил сумку в угол, продолжая держаться за бализет.
7 unread messages
“ How many men can you let Hawat have ? ” the Duke asked .

«Сколько людей вы можете оставить Хавату?» — спросил герцог.
8 unread messages
“ Is Thufir in trouble , Sire ? ”

— У Суфира проблемы, сир?
9 unread messages
“ He ’ s lost only two agents , but his advance men gave us an excellent line on the entire Harkonnen setup here . If we move fast we may gain a measure of security , the breathing space we require . He wants as many men as you can spare — men who won ’ t balk at a little knife work . ”

— Он потерял только двух агентов, но его передовые люди дали нам отличную линию по всей здешней установке Харконненов. Если мы будем действовать быстро, мы сможем обрести определенную безопасность и необходимую нам передышку. Ему нужно столько людей, сколько вы сможете выделить — людей, которые не откажутся от небольшой работы с ножом.
10 unread messages
“ I can let him have three hundred of my best , ” Halleck said . “ Where shall I send them ? ”

«Я могу дать ему триста моих лучших игроков», — сказал Халлек. «Куда мне их послать?»
11 unread messages
“ To the main gate . Hawat has an agent there waiting to take them . ”

«К главным воротам. У Хавата есть агент, который их заберет.
12 unread messages
“ Shall I get about it at once , Sire ? ”

— Могу ли я заняться этим немедленно, сир?
13 unread messages
“ In a moment . We have another problem .

"В настоящее время. У нас есть еще одна проблема.
14 unread messages
The field commandant will hold the shuttle here until dawn on a pretext . The Guild Heighliner that brought us is going on about its business , and the shuttle ’ s supposed to make contact with a cargo ship taking up a load of spice . ”

Полевой комендант под предлогом задержит шаттл здесь до рассвета. Гильдейский лайнер, который доставил нас, занимается своими делами, и шаттл должен вступить в контакт с грузовым кораблем, перевозящим груз специй. »
15 unread messages
“ Our spice , m ’ Lord ? ”

— Наша специя, милорд?
16 unread messages
“ Our spice . But the shuttle also will carry some of the spice hunters from the old regime . They ’ ve opted to leave with the change of fief and the Judge of the Change is allowing it . These are valuable workers , Gurney , about eight hundred of them . Before the shuttle leaves , you must persuade some of those men to enlist with us . ”

«Наша специя. Но шаттл также доставит на борт некоторых охотников за пряностями из старого режима. Они решили уйти со сменой феодального владения, и Судья по смене разрешает это. Это ценные работники, Гурни, их около восьмисот. Прежде чем шаттл улетит, вы должны убедить некоторых из этих людей присоединиться к нам.
17 unread messages
“ How strong a persuasion , Sire ? ”

«Насколько сильны убеждения, сир?»
18 unread messages
“ I want their willing cooperation , Gurney . Those men have experience and skills we need . The fact that they ’ re leaving suggests they ’ re not part of the Harkonnen machine . Hawat believes there could be some bad ones planted in the group , but he sees assassins in every shadow . ”

— Я хочу, чтобы они охотно сотрудничали, Гурни. У этих людей есть опыт и навыки, которые нам нужны. Тот факт, что они уходят, предполагает, что они не являются частью машины Харконненов. Хават считает, что в группу могли быть внедрены плохие люди, но он видит убийц в каждой тени».
19 unread messages
“ Thufir has found some very productive shadows in his time , m ’ Lord . ”

— Суфир в свое время нашел несколько очень плодотворных теней, милорд.
20 unread messages
“ And there are some he hasn ’ t found . But I think planting sleepers in this outgoing crowd would show too much imagination for the Harkonnens . ”

— И есть некоторые, которых он не нашел. Но я думаю, что размещение шпал в этой уходящей толпе показало бы Харконненам слишком богатое воображение.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому