Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
“ A Bene Gesserit should ask about legends ? ” he asked .

«Бене Джессерит следует спрашивать о легендах?» он спросил.
2 unread messages
“ I ’ ve had a hand in whatever you are , ” she admitted , “ but you mustn ’ t expect me to — ”

— Я приложила руку к тому, кем бы вы ни были, — призналась она, — но вы не должны ожидать, что я…
3 unread messages
“ How would you like to live billions upon billions of lives ? ” Paul asked .

«Как бы вы хотели прожить миллиарды и миллиарды жизней?» – спросил Пол.
4 unread messages
“ There ’ s a fabric of legends for you ! Think of all those experiences , the wisdom they ’ d bring . But wisdom tempers love , doesn ’ t it ? And it puts a new shape on hate . How can you tell what ’ s ruthless unless you ’ ve plumbed the depths of both cruelty and kindness ? You should fear me , Mother . I am the Kwisatz Haderach . ”

«Вот вам ткань легенд! Подумайте обо всем этом опыте, о мудрости, которую он принесет. Но мудрость умеряет любовь, не так ли? И это придает новую форму ненависти. Как вы можете определить, что такое безжалостность, если не познали глубины жестокости и доброты? Ты должна бояться меня, мама. Я Квисац Хадерах».
5 unread messages
Jessica tried to swallow in a dry throat . Presently , she said : “ Once you denied to me that you were the Kwisatz Haderach . ”

Джессика попыталась сглотнуть в пересохшем горле. Вскоре она сказала: «Однажды ты отрицал, что ты Квисац Хадерах».
6 unread messages
Paul shook his head . “ I can deny nothing any more . ” He looked up into her eyes . “ The Emperor and his people come now . They will be announced any moment . Stand beside me . I wish a clear view of them . My future bride will be among them . ”

Пол покачал головой. — Я больше ничего не могу отрицать. Он посмотрел ей в глаза. «Император и его люди прибудут сейчас. Они будут объявлены в любой момент. Встань рядом со мной. Я желаю ясного представления о них. Моя будущая невеста будет среди них».
7 unread messages
“ Paul ! ” Jessica snapped .

"Павел!" Джессика огрызнулась.
8 unread messages
“ Don ’ t make the mistake your father made ! ”

«Не повторяйте ошибку, которую совершил ваш отец!»
9 unread messages
“ She ’ s a princess , ” Paul said . “ She ’ s my key to the throne , and that ’ s all she ’ ll ever be . Mistake ? You think because I ’ m what you made me that I cannot feel the need for revenge ? ”

«Она принцесса», сказал Пол. «Она мой ключ к трону, и это все, чем она когда-либо будет. Ошибка? Ты думаешь, что, поскольку я такой, каким ты меня сделал, я не могу чувствовать потребность в мести?»
10 unread messages
“ Even on the innocent ? ” she asked , and she thought : He must not make the mistakes I made .

— Даже на невиновных? — спросила она и подумала: «Он не должен совершать тех ошибок, которые совершила я».
11 unread messages
“ There are no innocent any more , ” Paul said .

«Невиновных больше нет», — сказал Пол.
12 unread messages
“ Tell that to Chani , ” Jessica said , and gestured toward the passage from the rear of the Residency .

— Скажи это Чани, — сказала Джессика и указала на проход в задней части резиденции.
13 unread messages
Chani entered the Great Hall there , walking between the Fremen guards as though unaware of them . Her hood and stillsuit cap were thrown back , face mask fastened aside . She walked with a fragile uncertainty as she crossed the room to stand beside Jessica .

Чани вошла в Большой зал, проходя между стражниками Свободных, как будто не подозревая о них. Капюшон и кепка стилсьюта были откинуты назад, маска откинута в сторону. Она шла с хрупкой неуверенностью, пересекла комнату и встала рядом с Джессикой.
14 unread messages
Paul saw the marks of tears on her cheeks — She gives water to the dead . He felt a pang of grief strike through him , but it was as though he could only feel this thing through Chani ’ s presence .

Павел увидел следы слез на ее щеках — Она дает воду мертвым. Он почувствовал, как его пронзила боль горя, но казалось, что он мог чувствовать это только благодаря присутствию Чани.
15 unread messages
“ He is dead , beloved , ” Chani said . “ Our son is dead . ”

«Он мертв, возлюбленный», — сказала Чани. «Наш сын умер».
16 unread messages
Holding himself under stiff control , Paul got to his feet . He reached out , touched Chani ’ s cheek , feeling the dampness of her tears . “ He cannot be replaced , ” Paul said , “ but there will be other sons . It is Usul who promises this . ”

Сдерживая себя, Пол поднялся на ноги. Он протянул руку, коснулся щеки Чани, почувствовав влажность ее слез. «Его нельзя заменить, — сказал Павел, — но будут другие сыновья. Это Усул обещает».
17 unread messages
Gently , he moved her aside , gestured to Stilgar .

Он осторожно отодвинул ее в сторону и указал на Стилгара.
18 unread messages
“ Muad ’ Dib , ” Stilgar said .

— Муад'Диб, — сказал Стилгар.
19 unread messages
“ They come from the ship , the Emperor and his people , ” Paul said . “ I will stand here . Assemble the captives in an open space in the center of the room .

«Они пришли с корабля, Император и его люди», — сказал Пол. «Я буду стоять здесь. Соберите пленников на открытом пространстве в центре комнаты.
20 unread messages
They will be kept at a distance of ten meters from me unless I command otherwise . ”

Их будут держать на расстоянии десяти метров от меня, если я не прикажу иначе. »

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому