Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
“ What was so important that they couldn ’ t send a cielago with the message ? ”

«Что было такого важного, что они не смогли послать сиелаго с сообщением?»
2 unread messages
Paul asked .

– спросил Пол.
3 unread messages
“ They ’ re saving their birds for the battle , ” Stilgar said . He glanced at the

«Они спасают своих птиц для битвы», — сказал Стилгар. Он взглянул на
4 unread messages
communications equipment , back to Paul . “ Even with a tight beam , it is wrong to use those things , Muad ’ Dib . They can find you by taking a bearing on its emission . ”

коммуникационное оборудование, вернемся к Полу. «Даже при наличии узкого луча пользоваться этими вещами неправильно, Муад'Диб. Они смогут найти вас, определив направление его излучения.
5 unread messages
“ They ’ ll soon be too busy to find me , ” Paul said . “ What did the men report ? ”

«Скоро они будут слишком заняты, чтобы меня найти», — сказал Пол. — Что сообщили мужчины?
6 unread messages
“ Our pet Sardaukar have been released near Old Gap low on the rim and are on their way to their master . The rocket launchers and other projectile weapons are in place . The people are deployed as you ordered . It was all routine .

«Наших питомцев сардукаров выпустили недалеко от Старого ущелья, недалеко от края, и они уже на пути к своему хозяину. Ракетные установки и другое метательное вооружение находятся на месте. Люди развернуты, как вы приказали. Все это было обычным делом.
7 unread messages

»
8 unread messages
Paul glanced across the shallow bowl , studying his men in the filtered light admitted by the camouflage cover . He felt time creeping like an insect working its way across an exposed rock .

Пол взглянул на неглубокую чашу, изучая своих людей в рассеянном свете, пропускаемом камуфляжным прикрытием. Он чувствовал, как время ползет, словно насекомое, пробирающееся по обнаженной скале.
9 unread messages
“ It ’ ll take our Sardaukar a little time afoot before they can signal a troop carrier , ” Paul said . “ They are being watched ? ”

«Нашим сардукарам понадобится некоторое время, прежде чем они смогут подать сигнал авианосцу», — сказал Пол. — За ними следят?
10 unread messages
“ They are being watched , ” Stilgar said .

«За ними наблюдают», — сказал Стилгар.
11 unread messages
Beside Paul , Gurney Halleck cleared his throat . “ Hadn ’ t we best be getting to a place of safety ? ”

Рядом с Полом Гурни Халлек откашлялся. — Не лучше ли нам добраться до безопасного места?
12 unread messages
“ There is no such place , ” Paul said . “ Is the weather report still favorable ? ”

«Такого места не существует», — сказал Пол. «Сводка погоды по-прежнему благоприятная?»
13 unread messages
“ A great grandmother of a storm coming , ” Stilgar said . “ Can you not feel it , Muad ’ Dib ? ”

«Прабабушка приближающейся бури», — сказал Стилгар. — Разве ты не чувствуешь этого, Муад Диб?
14 unread messages
“ The air does feel chancy , ” Paul agreed . “ But I like the certainty of poling the weather . ”

«Воздух действительно кажется неспокойным», — согласился Пол. «Но мне нравится уверенность в погоде».
15 unread messages
“ The storm ’ ll be here in the hour , ” Stilgar said . He nodded toward the gap that looked out on the Emperor ’ s hutment and the Harkonnen frigates . “ They know it there , too . Not a ’ thopter in the sky . Everything pulled in and tied down .

— Шторм будет здесь через час, — сказал Стилгар. Он кивнул в сторону проема, выходящего на хижину Императора и фрегаты Харконненов. «Там это тоже знают. Не топтер в небе. Все затянуто и закреплено.
16 unread messages
They ’ ve had a report on the weather from their friends in space . ”

Они получили отчет о погоде от своих друзей из космоса. »
17 unread messages
“ Any more probing sorties ? ” Paul asked .

— Будут ли еще разведывательные вылазки? – спросил Пол.
18 unread messages
“ Nothing since the landing last night , ” Stilgar said . “ They know we ’ re here . I think now they wait to choose their own time . ”

— Ничего после приземления прошлой ночью, — сказал Стилгар. «Они знают, что мы здесь. Я думаю, теперь они ждут, чтобы выбрать время самостоятельно».
19 unread messages
“ We choose the time , ” Paul said .

«Мы выбираем время», — сказал Пол.
20 unread messages
Gurney glanced upward , growled : “ If they let us . ”

Гурни взглянул вверх и прорычал: «Если нам позволят».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому