communications equipment , back to Paul . “ Even with a tight beam , it is wrong to use those things , Muad ’ Dib . They can find you by taking a bearing on its emission . ”
коммуникационное оборудование, вернемся к Полу. «Даже при наличии узкого луча пользоваться этими вещами неправильно, Муад'Диб. Они смогут найти вас, определив направление его излучения.
“ Our pet Sardaukar have been released near Old Gap low on the rim and are on their way to their master . The rocket launchers and other projectile weapons are in place . The people are deployed as you ordered . It was all routine .
«Наших питомцев сардукаров выпустили недалеко от Старого ущелья, недалеко от края, и они уже на пути к своему хозяину. Ракетные установки и другое метательное вооружение находятся на месте. Люди развернуты, как вы приказали. Все это было обычным делом.
Paul glanced across the shallow bowl , studying his men in the filtered light admitted by the camouflage cover . He felt time creeping like an insect working its way across an exposed rock .
Пол взглянул на неглубокую чашу, изучая своих людей в рассеянном свете, пропускаемом камуфляжным прикрытием. Он чувствовал, как время ползет, словно насекомое, пробирающееся по обнаженной скале.
“ The storm ’ ll be here in the hour , ” Stilgar said . He nodded toward the gap that looked out on the Emperor ’ s hutment and the Harkonnen frigates . “ They know it there , too . Not a ’ thopter in the sky . Everything pulled in and tied down .
— Шторм будет здесь через час, — сказал Стилгар. Он кивнул в сторону проема, выходящего на хижину Императора и фрегаты Харконненов. «Там это тоже знают. Не топтер в небе. Все затянуто и закреплено.