Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
“ I knew it , ” Paul agreed .

«Я знал это», — согласился Пол.
2 unread messages
Stilgar opened his hand . The knife clattered against the stone of the floor .

Стилгар разжал руку. Нож стукнулся о камень пола.
3 unread messages
“ Ways change , ” he said .

«Пути меняются», — сказал он.
4 unread messages
“ Chani , ” Paul said , “ go to my mother , send her here that her counsel will be available in — ”

«Чани, — сказал Пол, — пойди к моей матери, отправь ее сюда, чтобы ее совет можно было получить в…»
5 unread messages
“ But you said we would go to the south ! ” she protested .

— Но ты же сказал, что мы пойдем на юг! она протестовала.
6 unread messages
“ I was wrong , ” he said . “ The Harkonnens are not there . The war is not there . ”

«Я был неправ», — сказал он. «Харконненов здесь нет. Войны там нет».
7 unread messages
She took a deep breath , accepting this as a desert woman accepted all necessities in the midst of a life involved with death .

Она глубоко вздохнула, принимая это, как женщина пустыни принимает все необходимое посреди жизни, полной смерти.
8 unread messages
“ You will give my mother a message for her ears alone , ” Paul said . “ Tell her that Stilgar acknowledges me Duke of Arrakis , but a way must be found to make the young men accept this without combat .

«Вы передадите моей матери сообщение только для ее ушей», — сказал Пол. «Скажите ей, что Стилгар признает меня герцогом Арракиса, но нужно найти способ заставить молодых людей принять это без боя.
9 unread messages

»
10 unread messages
Chani glanced at Stilgar .

Чани взглянула на Стилгара.
11 unread messages
“ Do as he says , ” Stilgar growled . “ We both know he could overcome me . . .

— Делай, как он говорит, — прорычал Стилгар. «Мы оба знаем, что он может победить меня…
12 unread messages
and I could not raise my hand against him . . . for the good of the tribe . ”

и я не мог поднять на него руку... ради блага племени. »
13 unread messages
“ I shall return with your mother , ” Chani said .

«Я вернусь с твоей матерью», — сказала Чани.
14 unread messages
“ Send her , ” Paul said . “ Stilgar ’ s instinct was right . I am stronger when you are safe . You will remain in the sietch . ”

— Отправьте ее, — сказал Пол. «Инстинкт Стилгара был прав. Я сильнее, когда ты в безопасности. Ты останешься в съетче.
15 unread messages
She started to protest , swallowed it .

Она начала протестовать, но проглотила это.
16 unread messages
“ Sihaya , ” Paul said , using his intimate name for her . He whirled away to the right , met Gurney ’ s glaring eyes .

«Сихая», — сказал Пол, используя для нее свое интимное имя. Он резко повернулся вправо и встретился со сверкающими глазами Гурни.
17 unread messages
The interchange between Paul and the older Fremen had passed as though in a cloud around Gurney since Paul ’ s reference to his mother .

Разговор между Полом и старшими Свободными прошел вокруг Гурни словно в облаке с тех пор, как Пол упомянул свою мать.
18 unread messages
“ Your mother , ” Gurney said .

— Твоя мать, — сказал Гурни.
19 unread messages
“ Idaho saved us the night of the raid , ” Paul said , distracted by the parting with Chani . “ Right now we ’ ve — ”

«Айдахо спас нас в ночь рейда», — сказал Пол, отвлеченный прощанием с Чани. «Прямо сейчас мы…»
20 unread messages
“ What of Duncan Idaho , m ’ Lord ? ” Gurney asked .

— А что насчет Дункана Айдахо, милорд? — спросил Гурни.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому