Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
“ And you do not understand Hawat , ” the Baron said .

— И ты не понимаешь Хавата, — сказал барон.
2 unread messages
Nor do you ! Feyd - Rautha thought .

И ты тоже! Фейд-Раута задумался.
3 unread messages
“ Who does Hawat blame for his present circumstances ? ” the Baron asked .

«Кого Хават винит в своих нынешних обстоятельствах?» — спросил барон.
4 unread messages
“ Me ? Certainly . But he was an Atreides tool and bested me for years until the Imperium took a hand . That ’ s how he sees it . His hate for me is a casual thing now . He believes he can best me any time . Believing this , he is bested . For I direct his attention where I want it — against the Imperium . ”

"Мне? Конечно. Но он был орудием Атрейдесов и много лет побеждал меня, пока Империум не взялся за дело. Вот как он это видит. Его ненависть ко мне теперь стала чем-то обычным. Он верит, что может превзойти меня в любой момент. Поверив в это, он терпит поражение. Потому что я направляю его внимание туда, куда хочу — против Империума».
5 unread messages
Tensions of a new understanding drew tight lines across Feyd - Rautha ’ s forehead , thinned his mouth . “ Against the Emperor ? ”

Напряжение нового понимания прорисовало лоб Фейд-Рауты узкими морщинами, его рот сузился. «Против Императора?»
6 unread messages
Let my dear nephew try the taste of that , the Baron thought . Let him say to himself : “ The Emperor Feyd - Rautha Harkonnen ! ” Let him ask himself how much that ’ s worth . Surely it must be worth the life of one old uncle who could make that dream come to pass !

«Пусть мой дорогой племянник попробует это на вкус», — подумал барон. Пусть он скажет себе: «Император Фейд-Раута Харконнен!» Пусть он спросит себя, сколько это стоит. Наверняка это стоило жизни одного старого дяди, который смог осуществить эту мечту!
7 unread messages
Slowly , Feyd - Rautha wet his lips with his tongue . Could it be true what the old fool was saying ? There was more here than there seemed to be .

Медленно Фейд-Раута облизнул губы языком. Неужели то, что сказал старый дурак, правда? Здесь было больше, чем казалось.
8 unread messages
“ And what has Hawat to do with this ? ” Feyd - Rautha asked .

— И какое отношение к этому имеет Хават? — спросил Фейд-Раута.
9 unread messages
“ He thinks he uses us to wreak his revenge upon the Emperor . ”

«Он думает, что использует нас, чтобы отомстить Императору».
10 unread messages
“ And when that ’ s accomplished ? ”

— И когда это будет сделано?
11 unread messages
“ He does not think beyond his revenge . Hawat ’ s a man who must serve others , and doesn ’ t even know this about himself . ”

«Он не думает о чем-то кроме мести. Хават — человек, который должен служить другим, но даже о себе этого не знает».
12 unread messages
“ I ’ ve learned much from Hawat , ” Feyd - Rautha agreed , and felt the truth of the words as he spoke them . “ But the more I learn , the more I feel we should dispose of him . . . and soon . ”

«Я многому научился у Хавата», — согласился Фейд-Раута и почувствовал истинность слов, когда произнес их. «Но чем больше я узнаю, тем больше чувствую, что нам следует избавиться от него… и как можно скорее».
13 unread messages
“ You don ’ t like the idea of his watching you ? ”

— Тебе не нравится мысль, что он за тобой наблюдает?
14 unread messages
“ Hawat watches everybody . ”

«Хават наблюдает за всеми».
15 unread messages
“ And he may put you on a throne . Hawat is subtle . He is dangerous , devious .

«И он может посадить тебя на трон. Хават тонкий. Он опасен, коварен.
16 unread messages
But I ’ ll not yet withhold the antidote from him . A sword is dangerous , too , Feyd .

Но я пока не буду скрывать от него противоядие. Меч тоже опасен, Фейд.
17 unread messages
We have the scabbard for this one , though . The poison ’ s in him . When we withdraw the antidote , death will sheathe him . ”

Но у нас есть ножны для этого. Яд в нем. Когда мы заберём противоядие, смерть окутает его. »
18 unread messages
“ In a way , it ’ s like the arena , ” Feyd - Rautha said . “ Feints within feints within feints . You watch to see which way the gladiator leans , which way he looks , how he holds his knife . ”

«В каком-то смысле это похоже на арену», — сказал Фейд-Раута. «Финты внутри финтов внутри финтов. Вы смотрите, в какую сторону наклоняется гладиатор, как он смотрит, как он держит свой нож».
19 unread messages
He nodded to himself , seeing that these words pleased his uncle , but thinking : Yes ! Like the arena ! And the cutting edge is the mind !

Он кивнул сам себе, видя, что эти слова дяде понравились, но думая: Да! Как на арене! А острие – это разум!
20 unread messages
“ Now you see how you need me , ” the Baron said . “ I ’ m yet of use , Feyd . ”

«Теперь ты видишь, как я тебе нужен», — сказал барон. — Я еще полезен, Фейд.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому