He ’ s deliberately trying to arouse my anger , the Baron thought . He took two deep breaths to calm himself . He could smell his own sweat , and the harness of the suspensors beneath his robe felt suddenly itchy and galling .
«Он намеренно пытается вызвать у меня гнев», — подумал барон. Он сделал два глубоких вдоха, чтобы успокоиться. Он почувствовал запах собственного пота, а ремни суспензоров под его мантией внезапно почувствовали зуд и раздражение.
“ Anger is one thing , violence another , ” the Count said . “ Let me caution you : Should an unfortunate accident occur to me here the Great Houses all would learn what you did on Arrakis . They ’ ve long suspected how you do business . ”
«Гнев — это одно, насилие — другое», — сказал граф. «Позвольте мне предостеречь вас: если со мной здесь произойдет несчастный случай, все Великие Дома узнают, что вы сделали на Арракисе. Они давно подозревали, как вы ведете бизнес.
The Count smiled . “ Sardaukar commanders could be found who ’ d confess they acted without orders because they wanted a battle with your Fremen scum . ”
Граф улыбнулся. «Можно найти командиров сардукаров, которые признаются, что действовали без приказа, потому что хотели битвы с вашими отбросами Свободных».
“ Many might doubt such a confession , ” the Baron said , but the threat staggered him . Are Sardaukar truly that disciplined ? he wondered .
«Многие могли бы усомниться в таком признании», — сказал барон, но угроза его ошеломила. Действительно ли Сардаукар настолько дисциплинирован? он задавался вопросом.
And he thought : Let him bring a false accusation against me and have it exposed . I shall stand there , promethean , saying : “ Behold me , I am wronged . ”
И он подумал: пусть он выдвинет против меня ложное обвинение и разоблачит его. Я буду стоять там, прометей, и говорить: «Посмотри на меня, со мной поступили несправедливо. »
Then let him bring any other accusation against me , even a true one . The Great Houses will not believe a second attack from an accuser once proved wrong .
Тогда пусть он предъявит мне любое другое обвинение, хотя бы истинное. Великие Дома не поверят второму нападению обвинителя, однажды оказавшегося ошибочным.