Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
Where the man struck there was only empty air and Paul stood now behind Jamis with a clear shot at the exposed back .

Там, где мужчина нанес удар, был только пустой воздух, и Пол теперь стоял позади Джеймиса, нанося четкий выстрел в открытую спину.
2 unread messages
Now , Paul ! Now ! Jessica screamed it in her mind .

Сейчас, Пол! Сейчас! Джессика прокричала это мысленно.
3 unread messages
Paul ’ s motion was slowly timed , beautifully fluid , but so slow it gave Jamis the margin to twist away , backing and turning to the right .

Движение Пола было медленно рассчитанным, красиво плавным, но настолько медленным, что давало Джеймису возможность развернуться, попятиться и повернуться вправо.
4 unread messages
Paul withdrew , crouching low . “ First , you must find my blood , ” he said .

Пол отступил, низко пригнувшись. «Сначала ты должен найти мою кровь», — сказал он.
5 unread messages
Jessica recognized the shield - fighter timing in her son , and it came over her what a two - edged thing that was . The boy ’ s reactions were those of youth and trained to a peak these people had never seen . But the attack was trained , too , and conditioned by the necessities of penetrating a shield barrier . A shield would repel too fast a blow , admit only the slowly deceptive counter . It needed control and trickery to get through a shield .

Джессика узнала в своем сыне умение сражаться на щите, и до нее дошло, насколько это была обоюдоострая вещь. Реакция мальчика была такой же, как у юноши, и он достиг вершины, которой эти люди никогда не видели. Но атака тоже была тренированной и обусловлена ​​необходимостью пробить защитный барьер. Щит отразит слишком быстрый удар и пропустит только медленный обманчивый ответный удар. Чтобы пройти сквозь щит, требовался контроль и хитрость.
6 unread messages
Does Paul see it ? she asked herself . He must !

Видит ли это Павел? — спросила она себя. Он должен!
7 unread messages
Again Jamis attacked , ink - dark eyes glaring , his body a yellow blur under the glowglobes .

Джеймис снова атаковал, сверкая чернильно-темными глазами, его тело превратилось в желтое пятно под глоуглобами.
8 unread messages
And again Paul slipped away to return too slowly on the attack .

И снова Пол ускользнул, чтобы слишком медленно вернуться в атаку.
9 unread messages
And again .

И опять.
10 unread messages
And again .

И опять.
11 unread messages
Each time , Paul ’ s counterblow came an instant late .

Каждый раз контрудар Пола наступал с опозданием.
12 unread messages
And Jessica saw a thing she hoped Jamis did not see . Paul ’ s defensive reactions were blindingly fast , but they moved each time at the precisely correct angle they would take if a shield were helping deflect part of Jamis ’ blow .

И Джессика увидела то, чего, как она надеялась, не увидел Джеймис. Защитные реакции Пола были ослепительно быстрыми, но каждый раз они двигались под тем самым правильным углом, который они бы взяли, если бы щит помогал отразить часть удара Джеймиса.
13 unread messages
“ Is your son playing with that poor fool ? ” Stilgar asked . He waved her to silence before she could respond .

«Ваш сын играет с этим бедным дураком?» – спросил Стилгар. Он жестом приказал ей замолчать, прежде чем она успела ответить.
14 unread messages
“ Sorry ; you must remain silent . ”

"Извини; ты должен хранить молчание».
15 unread messages
Now the two figures on the rock floor circled each other : Jamis with knife hand held far forward and tipped up slightly ; Paul crouched with knife held low .

Теперь две фигуры на каменном полу кружили друг друга: Джамис с рукой с ножом, выставленной далеко вперед и слегка наклоненной; Пол присел на корточки с низко прижатым ножом.
16 unread messages
Again , Jamis pounced , and this time he twisted to the right where Paul had been dodging .

И снова Джеймис набросился, и на этот раз он повернул вправо, где уворачивался Пол.
17 unread messages
Instead of faking back and out , Paul met the man ’ s knife hand on the point of his own blade . Then the boy was gone , twisting away to the left and thankful for Chani ’ s warning .

Вместо того, чтобы притвориться, Пол встретил руку мужчины с ножом на острие своего собственного клинка. Затем мальчик исчез, свернув влево и благодарный Чани за предупреждение.
18 unread messages
Jamis backed into the center of the circle , rubbing his knife hand . Blood dripped from the injury for a moment , stopped . His eyes were wide and staring — two blue - black holes — studying Paul with a new wariness in the dull light of the glowglobes .

Джеймис отступил в центр круга, потирая руку с ножом. Кровь, капавшая из раны, на мгновение остановилась. Его широко раскрытые глаза — две иссиня-черные дыры — изучали Пола с новой настороженностью в тусклом свете глоуглобов.
19 unread messages
“ Ah , that one hurt , ” Stilgar murmured .

— Ах, это больно, — пробормотал Стилгар.
20 unread messages
Paul crouched at the ready and , as he had been trained to do after first blood , called out : “ Do you yield ? ”

Пол присел наготове и, как его учили после первой крови, крикнул: «Ты сдаешься?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому