Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
A sighing gasp arose from the people around them : “ Water fell from the sky

У окружающих раздался вздох: «Вода упала с неба.
2 unread messages
. . . it ran over the land . ”

... он бежал по земле. »
3 unread messages
“ Did you know there ’ re those among us who ’ ve lost from their catch - pockets by accident and will be in sore trouble before we reach Tabr this night ? ”

«Знаете ли вы, что среди нас есть те, кто случайно потерял свои карманы и попадет в большую беду, прежде чем мы этой ночью доберемся до Табра?»
4 unread messages
“ How could I know ? ” Jessica shook her head . “ If they ’ re in need , give them water from our pack .

«Откуда я мог знать?» Джессика покачала головой. «Если они нуждаются, дайте им воды из нашего рюкзака.
5 unread messages

»
6 unread messages
“ Is that what you intended with this wealth ? ”

«Это то, что вы намеревались сделать с этим богатством?»
7 unread messages
“ I intended it to save life , ” she said .

«Я намеревалась это спасти жизнь», — сказала она.
8 unread messages
“ Then we accept your blessing , Sayyadina . ”

«Тогда мы принимаем твое благословение, Саядина».
9 unread messages
“ You ’ ll not buy us off with water , ” Jamis growled . “ Nor will you anger me against yourself , Stilgar . I see you trying to make me call you out before I ’ ve proved my words . ”

— Водой ты нас не откупишь, — прорычал Джеймис. — И ты не будешь злить меня на себя, Стилгар. Я вижу, ты пытаешься заставить меня окликнуть тебя, прежде чем я докажу свои слова.
10 unread messages
Stilgar faced Jamis . “ Are you determined to press this fight against a child , Jamis ? ” His voice was low , venomous .

Стилгар столкнулся с Джеймисом. «Вы полны решимости начать борьбу с ребенком, Джеймис?» Голос у него был низкий и ядовитый.
11 unread messages
“ She must be championed . ”

«Ее надо защищать».
12 unread messages
“ Even though she has my countenance ? ”

«Даже несмотря на то, что у нее есть мое лицо?»
13 unread messages
“ I invoke the amtal rule , ” Jamis said . “ It ’ s my right . ”

«Я призываю к правилу амтала», — сказал Джеймис. «Это мое право».
14 unread messages
Stilgar nodded . “ Then , if the boy does not carve you down , you ’ ll answer to my knife afterward . And this time I ’ ll not hold back the blade as I ’ ve done before . ”

Стилгар кивнул. — Тогда, если мальчик не зарежет тебя, ты потом ответишь на мой нож. И на этот раз я не буду сдерживать клинок, как делал это раньше.
15 unread messages
“ You cannot do this thing , ” Jessica said . “ Paul ’ s just — ”

«Ты не можешь этого сделать», — сказала Джессика. — Пол просто…
16 unread messages
“ You must not interfere , Sayyadina , ” Stilgar said . “ Oh , I know you can take me and , therefore , can take anyone among us , but you cannot best us all united .

— Вы не должны вмешиваться, Саядина, — сказал Стилгар. «О, я знаю, что ты можешь взять меня и, следовательно, можешь взять любого из нас, но ты не сможешь превзойти нас всех вместе.
17 unread messages
This must be ; it is the amtal rule . ”

Должно быть, это так; это правило Амталя. »
18 unread messages
Jessica fell silent , staring at him in the green light of the glowglobes , seeing the demoniacal stiffness that had taken over his expression . She shifted her attention to Jamis , saw the brooding look to his brows and thought : I should ’ ve seen that before . He broods . He ’ s the silent kind , one who works himself up inside . I should ’ ve been prepared .

Джессика замолчала, глядя на него в зеленом свете глоуглобов, видя демоническую жесткость, завладевшую выражением его лица. Она переключила свое внимание на Джеймиса, увидела задумчивый взгляд на его бровях и подумала: «Я должна была увидеть это раньше». Он размышляет. Он из тех, кто молчалив, тот, кто работает внутри себя. Я должен был быть готов.
19 unread messages
“ If you harm my son , ” she said , “ You ’ ll have me to meet . I call you out now .

«Если ты причинишь вред моему сыну, — сказала она, — ты попросишь меня встретиться. Я вызываю тебя сейчас.
20 unread messages
I ’ ll carve you into a joint of — ”

Я вырежу тебе кусок…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому