Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
Another .

Другой.
2 unread messages
Rock !

Камень!
3 unread messages
She felt it through her feet , the shock of unresisting surface , gained new strength from the firmer footing .

Она почувствовала это ногами, толчок несопротивляющейся поверхности, обретя новую силу от более твердой опоры.
4 unread messages
A deep crack stretched its vertical shadow upward into the cliff ahead of them . They sprinted for it , crowded into the narrow hole .

Глубокая трещина протянула свою вертикальную тень вверх, в скалу впереди них. Они помчались к нему, сгрудившись в узкой дыре.
5 unread messages
Behind them , the sound of the worm ’ s passage stopped .

Позади них звук хода червя прекратился.
6 unread messages
Jessica and Paul turned , peered out onto the desert .

Джессика и Пол обернулись и посмотрели на пустыню.
7 unread messages
Where the dunes began , perhaps fifty meters away at the foot of a rock beach , a silver - gray curve broached from the desert , sending rivers of sand and dust cascading all around . It lifted higher , resolved into a giant , questing mouth .

Там, где начинались дюны, примерно в пятидесяти метрах от подножия каменистого пляжа, из пустыни тянулся серебристо-серый изгиб, оставляя вокруг каскадом реки песка и пыли. Он поднялся выше и превратился в гигантский ищущий рот.
8 unread messages
It was a round , black hole with edges glistening in the moonlight .

Это была круглая черная дыра с краями, блестевшими в лунном свете.
9 unread messages
The mouth snaked toward the narrow crack where Paul and Jessica huddled .

Рот змеился к узкой щели, где ютились Пол и Джессика.
10 unread messages
Cinnamon yelled in their nostrils . Moonlight flashed from crystal teeth .

Корица кричала им в ноздри. Лунный свет сверкнул на хрустальных зубах.
11 unread messages
Back and forth the great mouth wove .

Огромный рот двигался вперед и назад.
12 unread messages
Paul stilled his breathing .

Пол затаил дыхание.
13 unread messages
Jessica crouched staring .

Джессика присела и уставилась.
14 unread messages
It took intense concentration of her Bene Gesserit training to put down the primal terrors , subduing a race - memory fear that threatened to fill her mind .

Потребовалась интенсивная концентрация на тренировках Бене Джессерит, чтобы подавить первобытные ужасы и подавить страх расовой памяти, который грозил заполонить ее разум.
15 unread messages
Paul felt a kind of elation . In some recent instant , he had crossed a time barrier into more unknown territory . He could sense the darkness ahead , nothing revealed to his inner eye . It was as though some step he had taken had plunged him into a well . . . or into the trough of a wave where the future was invisible .

Пол почувствовал своего рода восторг. В какой-то недавний момент он пересек временной барьер и попал на еще более неизвестную территорию. Он чувствовал впереди тьму, но его внутреннему взору ничего не открывалось. Словно какой-то шаг, сделанный им, погрузил его в колодец... или в глубь волны, где будущее было невидно.
16 unread messages
The landscape had undergone a profound shifting .

Ландшафт претерпел глубокие изменения.
17 unread messages
Instead of frightening him , the sensation of time - darkness forced a hyper - acceleration of his other senses . He found himself registering every available aspect of the thing that lifted from the sand there seeking him . Its mouth was some eighty meters in diameter . . . crystal teeth with the curved shape of crysknives glinting around the rim . . . the bellows breath of cinnamon , subtle aldehydes . . . acids . . . .

Вместо того, чтобы напугать его, ощущение темноты времени вызвало гиперускорение других его чувств. Он поймал себя на том, что регистрирует все доступные аспекты существа, которое поднималось из песка и искало его. Рот его был около восьмидесяти метров в диаметре... хрустальные зубы изогнутой формы, сверкающие по краям кристальных ножей... меховое дыхание корицы, тонких альдегидов... кислот...
18 unread messages
The worm blotted out the moonlight as it brushed the rocks above them . A shower of small stones and sand cascaded into the narrow hiding place .

Червь заслонил лунный свет, коснувшись камней над ними. В узкое укрытие хлынул дождь из мелких камней и песка.
19 unread messages
Paul crowded his mother farther back .

Пол оттеснил мать подальше.
20 unread messages
Cinnamon !

Корица!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому