“ Perhaps . And if so , I ’ ll give you my father ’ s answer to those who act without thinking : ‘ A stone is heavy and the sand is weighty ; but a fool ’ s wrath is heavier than them both . ’ ”
"Возможно. А если так, то я дам вам ответ моего отца тем, кто действует не думая: «Камень тяжел, и песок тяжел; но гнев глупца тяжелее их обоих». »
“ You did not hear me say that . I merely say I will protect our contract with the Guild . The Guild requires that we play a circumspect game . There are other ways of destroying a foe . ”
«Вы не слышали, чтобы я это сказал. Я просто говорю, что буду защищать наш контракт с Гильдией. Гильдия требует, чтобы мы вели осмотрительную игру. Есть и другие способы уничтожить врага.
“ Ah , indeed . If you ’ ve a mind to seek out the witch , have at it . But I warn you that you ’ re probably too late . . . and we doubt she ’ s the one you want , anyway . ”
«Ах, действительно. Если вы хотите найти ведьму, дерзайте. Но я предупреждаю тебя, что ты, вероятно, опоздал… и в любом случае мы сомневаемся, что она та, кто тебе нужен.
“ According to the last word we had , he was lost with his mother in a desert storm . Likely not even their bones will ever be found . ”
«По последним данным, которые мы получили, он потерялся вместе со своей матерью во время бури в пустыне. Вероятно, даже их кости никогда не будут найдены».