Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
“ It ’ s all clear then , Nephew ? ”

— Значит, все ясно, племянник?
2 unread messages
“ Except for one thing , Uncle : the planetologist , Kynes . ”

— За исключением одного, дядя: планетолога Кайнса.
3 unread messages
“ Ah , yes , Kynes . ”

— Ах, да, Кайнс.
4 unread messages
“ He ’ s the Emperor ’ s man , m ’ Lord . He can come and go as he pleases . And he ’ s very close to the Fremen . . . married one . ”

— Он человек Императора, милорд. Он может приходить и уходить, когда пожелает. И он очень близок со Свободными... женат на одной.
5 unread messages
“ Kynes will be dead by tomorrow ’ s nightfall .

— Кайнс умрет завтра к вечеру.
6 unread messages

»
7 unread messages
“ That ’ s dangerous work , Uncle , killing an Imperial servant . ”

«Это опасная работа, дядя, убивать имперского слугу».
8 unread messages
“ How do you think I ’ ve come this far this quickly ? ” the Baron demanded .

«Как ты думаешь, как я зашел так далеко?» — потребовал барон.
9 unread messages
His voice was low , charged with unspeakable adjectives . “ Besides , you need never have feared Kynes would leave Arrakis . You ’ re forgetting that he ’ s addicted to the spice . ”

Его голос был низким и наполнен невыразимыми прилагательными. — Кроме того, тебе не нужно было бояться, что Кинс покинет Арракис. Ты забываешь, что он пристрастился к пряностям.
10 unread messages
“ Of course ! ”

"Конечно!"
11 unread messages
“ Those who know will do nothing to endanger their supply , ” the Baron said .

«Те, кто знает, не сделают ничего, что могло бы поставить под угрозу их поставки», — сказал барон.
12 unread messages
“ Kynes certainly must know . ”

— Кайнс наверняка должен знать.
13 unread messages
“ I forgot , ” Rabban said .

«Я забыл», — сказал Раббан.
14 unread messages
They stared at each other in silence .

Они молча смотрели друг на друга.
15 unread messages
Presently , the Baron said : “ Incidentally , you will make my own supply one of your first concerns . I ’ ve quite a stockpile of private stuff , but that suicide raid by the Duke ’ s men got most of what we ’ d stored for sale . ”

Вскоре барон сказал: «Кстати, вы сделаете мои собственные поставки одной из своих первых забот. У меня немало личных вещей, но в результате рейда смертников, устроенного людьми герцога, большая часть того, что мы хранили, была выставлена ​​на продажу.
16 unread messages
Rabban nodded . “ Yes , m ’ Lord . ”

Раббан кивнул. — Да, милорд.
17 unread messages
The Baron brightened . “ Now , tomorrow morning , you will assemble what remains of organization here and you ’ ll say to them : ‘ Our Sublime Padishah Emperor has charged me to take possession of this planet and end all dispute . ’ ”

Барон просиял. «Теперь, завтра утром, вы соберете здесь остатки организации и скажете им: «Наш Высочайший Падишах-Император поручил мне завладеть этой планетой и положить конец всем спорам». »
18 unread messages
“ I understand , m ’ Lord . ”

— Я понимаю, милорд.
19 unread messages
“ This time , I ’ m sure you do . We will discuss it in more detail tomorrow .

«На этот раз я уверен, что да. Завтра мы обсудим это более подробно.
20 unread messages
Now , leave me to finish my sleep . ”

А теперь оставь меня спать. »

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому