Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
“ Bad enough , but not all bad . The Missionaria Protectiva has been in there and softened it up somewhat . ” The Reverend Mother heaved herself to her feet , straightened a fold in her gown . “ Call the boy in here . I must be leaving soon . ”

«Достаточно плохо, но не все так плохо. Там побывала Missionaria Protectiva и несколько смягчила ситуацию. Преподобная Мать поднялась на ноги и поправила складку платья. «Позови сюда мальчика. Я, должно быть, скоро уйду.
2 unread messages
“ Must you ? ”

— А ты должен?
3 unread messages
The old woman ’ s voice softened . “ Jessica , girl , I wish I could stand in your place and take your sufferings . But each of us must make her own path . ”

Голос старухи смягчился. «Джессика, девочка, мне бы хотелось встать на твое место и принять на себя твои страдания. Но каждая из нас должна пройти свой собственный путь».
4 unread messages
“ I know . ”

"Я знаю."
5 unread messages
“ You ’ re as dear to me as any of my own daughters , but I cannot let that interfere with duty . ”

«Ты мне так же дорога, как любая из моих собственных дочерей, но я не могу позволить, чтобы это мешало выполнению моего долга».
6 unread messages
“ I understand . . . the necessity . ”

— Я понимаю... необходимость.
7 unread messages
“ What you did , Jessica , and why you did it — we both know . But kindness forces me to tell you there ’ s little chance your lad will be the Bene Gesserit Totality . You mustn ’ t let yourself hope too much . ”

«Что ты сделала, Джессика, и почему ты это сделала — мы оба знаем. Но доброта заставляет меня сказать вам, что маловероятно, что ваш парень станет Целостностью Бене Джессерит. Ты не должен позволять себе слишком надеяться.
8 unread messages
Jessica shook tears from the corners of her eyes . It was an angry gesture .

Джессика стряхнула слезы из уголков глаз. Это был гневный жест.
9 unread messages
“ You make me feel like a little girl again — reciting my first lesson . ” She forced the words out : “ ‘ Humans must never submit to animals . ’ ” A dry sob shook her .

«Ты заставляешь меня снова почувствовать себя маленькой девочкой, читающей мой первый урок». Она выдавила слова: «Люди никогда не должны подчиняться животным». Ее потрясло сухое рыдание.
10 unread messages
In a low voice , she said : “ I ’ ve been so lonely . ”

Тихим голосом она сказала: «Мне было так одиноко».
11 unread messages
“ It should be one of the tests , ” the old woman said . “ Humans are almost always lonely . Now summon the boy . He ’ s had a long , frightening day . But he ’ s had time to think and remember , and I must ask the other questions about these dreams of his . ”

«Это должно быть одним из испытаний», — сказала старуха. «Люди почти всегда одиноки. Теперь вызовите мальчика. У него был долгий и пугающий день. Но у него было время подумать и вспомнить, и мне придется задать другие вопросы об этих его снах.
12 unread messages
Jessica nodded , went to the door of the Meditation Chamber , opened it .

Джессика кивнула, подошла к двери Палаты Медитации и открыла ее.
13 unread messages
“ Paul , come in now , please . ”

— Пол, зайди, пожалуйста.
14 unread messages
Paul emerged with a stubborn slowness . He stared at his mother as though she were a stranger .

Пол вышел с упрямой медлительностью. Он смотрел на мать, как на чужую.
15 unread messages
Wariness veiled his eyes when he glanced at the Reverend Mother , but this time he nodded to her , the nod one gives an equal . He heard his mother close the door behind him .

Настороженность прикрыла его глаза, когда он взглянул на Преподобную Мать, но на этот раз он кивнул ей, кивок, который дает равный. Он услышал, как мать закрыла за ним дверь.
16 unread messages
“ Young man , ” the old woman said , “ let ’ s return to this dream business . ”

«Молодой человек, — сказала старушка, — давайте вернемся к этому делу мечты».
17 unread messages
“ What do you want ? ”

"Что ты хочешь?"
18 unread messages
“ Do you dream every night ? ”

— Тебе снятся сны каждую ночь?
19 unread messages
“ Not dreams worth remembering . I can remember every dream , but some are worth remembering and some aren ’ t . ”

«Не сны, достойные запоминания. Я могу вспомнить каждый сон, но некоторые стоит запомнить, а некоторые нет».
20 unread messages
“ How do you know the difference ? ”

— Откуда ты знаешь разницу?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому