“ You are Thufir Hawat , ” the man said matter - of - factly . “ Well , we would have learned it in time . We ’ ve sent three of them captive to be questioned by Liet ’ s men . ”
«Вы — Суфир Хават», — сказал мужчина как ни в чем не бывало. «Ну, со временем мы бы это узнали. Мы отправили троих из них в плен на допрос людям Лиета.
“ Perhaps you delay because of worry over the Lisan al - Gaib , ” the Fremen said . “ If he is truly the Lisan al - Gaib , harm cannot touch him . Do not spend thoughts on a matter which has not been proved . ”
«Возможно, вы задерживаетесь из-за беспокойства по поводу Лисан аль-Гаиб», — сказали Свободные. «Если он действительно Лисан аль-Гайб, его не коснется вред. Не тратьте мыслей на то, что не доказано».
Hawat glanced at his aide , who was still staring at the Fremen , returned his attention to the squatting figure . “ To his water , yes . ”
Хават взглянул на своего помощника, который все еще смотрел на фрименов, и снова сосредоточил свое внимание на сидящей на корточках фигуре. — К его воде, да.
Hawat motioned with his head for his aide to return to the others . With a tired shrug , the man obeyed . Hawat heard a low - voiced conversation arise among the men .
Хават жестом показал своему помощнику вернуться к остальным. Устало пожав плечами, мужчина повиновался. Хават услышал тихий разговор между мужчинами.
The Fremen put a fist to his ear . “ The bond of water ! It ’ s a sign ! ” He stared at Hawat . “ We have a place nearby for accepting the water . Shall I call my men ? ”
Свободные прижали кулак к его уху. «Узы воды! Это знак!» Он уставился на Хавата. «У нас рядом есть место для приема воды. Мне позвонить своим людям?
The aide returned to Hawat ’ s side , said : “ Thufir , a couple of the men left wives in Arrakeen . They ’ re . . . well , you know how it is at a time like this . ”
Помощник вернулся к Хавату и сказал: «Суфир, несколько мужчин оставили жен в Арракине. Они... ну, ты знаешь, каково это в такое время.