Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
She forced herself not to pull on her bindings .

Она заставила себя не натягивать веревки.
2 unread messages
This is not my bedroom , she thought . They ’ ve taken me someplace else .

«Это не моя спальня», — подумала она. Они отвезли меня куда-то еще.
3 unread messages
Slowly , she marshaled the inner calmness .

Постепенно ей удалось обрести внутреннее спокойствие.
4 unread messages
She grew aware of the smell of her own stale sweat with its chemical infusion of fear .

Она почувствовала запах собственного затхлого пота с химическим привкусом страха.
5 unread messages
Where is Paul ? she asked herself . My son — what have they done to him ?

Где Пол? — спросила она себя. Мой сын — что они с ним сделали?
6 unread messages
Calmness .

Спокойствие.
7 unread messages
She forced herself to it , using the ancient routines .

Она заставила себя это сделать, используя древние методы.
8 unread messages
But terror remained so near .

Но ужас оставался так близок.
9 unread messages
Leto ? Where are you , Leto ?

Лето? Где ты, Лето?
10 unread messages
She sensed a diminishing in the dark . It began with shadows . Dimensions separated , became new thorns of awareness . White . A line under a door .

Она почувствовала, как темнота ослабевает. Все началось с теней. Измерения разделились, стали новыми шипами осознания. Белый. Очередь под дверью.
11 unread messages
I ’ m on the floor .

Я на полу.
12 unread messages
People walking . She sensed it through the floor .

Люди гуляют. Она почувствовала это сквозь пол.
13 unread messages
Jessica squeezed back the memory of terror . I must remain calm , alert , and prepared . I may get only one chance . Again , she forced the inner calmness .

Джессика подавила воспоминания об ужасе. Я должен оставаться спокойным, бдительным и подготовленным. У меня может быть только один шанс. Она снова добилась внутреннего спокойствия.
14 unread messages
The ungainly thumping of her heartbeats evened , shaping out time . She counted back . I was unconscious about an hour . She closed her eyes , focused her awareness onto the approaching footsteps .

Неуклюжее биение ее сердца выровнялось, формируя время. Она отсчитала обратно. Я был без сознания около часа. Она закрыла глаза, сосредоточив внимание на приближающихся шагах.
15 unread messages
Four people .

Четыре человека.
16 unread messages
She counted the differences in their steps .

Она считала разницу в их шагах.
17 unread messages
I must pretend I ’ m still unconscious . She relaxed against the cold floor , testing her body ’ s readiness , heard a door open , sensed increased light through her eyelids .

Мне придется притвориться, что я все еще без сознания. Она расслабилась на холодном полу, проверяя готовность своего тела, услышала, как открылась дверь, почувствовала сквозь веки усилившийся свет.
18 unread messages
Feet approached : someone standing over her .

Ноги приблизились: кто-то стоял над ней.
19 unread messages
“ You are awake , ” rumbled a basso voice . “ Do not pretend . ”

— Ты проснулся, — прогремел бас. "Не претендую."
20 unread messages
She opened her eyes .

Она открыла глаза.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому