Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
“ Why wasn ’ t something said about them ? ”

«Почему о них ничего не было сказано?»
2 unread messages
“ It was the chance they took , Soor , ” the Dune man said .

«Они воспользовались этим шансом, Сор», — сказал человек из Дюны.
3 unread messages
“ My Lord , ” said Kynes , “ these men know it ’ s of little use to do anything about men trapped on the desert in worm country . ”

— Милорд, — сказал Кайнс, — эти люди знают, что бесполезно что-либо делать с людьми, оказавшимися в ловушке в пустыне, в стране червей.
4 unread messages
“ We ’ ll send a ship from base for them ! ” the Duke snapped .

«Мы пришлем за ними корабль с базы!» - огрызнулся герцог.
5 unread messages
“ As you wish , my Lord , ” Kynes said . “ But likely when the ship gets here there ’ ll be no one to rescue . ”

— Как пожелаете, милорд, — сказал Кайнс. — Но, скорее всего, когда корабль прибудет сюда, спасать будет некого.
6 unread messages
“ We ’ ll send a ship , anyway , ” the Duke said .

— В любом случае мы пошлем корабль, — сказал герцог.
7 unread messages
“ They were right beside where the worm came up , ” Paul said . “ How ’ d they escape ? ”

«Они были прямо рядом с местом, где появился червь», — сказал Пол. — Как они сбежали?
8 unread messages
“ The sides of the hole cave in and make the distances deceptive , ” Kynes said .

«Бока дыры обрушиваются и делают расстояния обманчивыми», — сказал Кайнс.
9 unread messages
“ You waste fuel here , Sire , ” Halleck ventured .

— Вы тратите здесь топливо, сир, — предположил Халлек.
10 unread messages
“ Aye , Gurney . ”

— Да, Гурни.
11 unread messages
The Duke brought his craft around toward the Shield Wall . His escort came down from circling stations , took up positions above and on both sides .

Герцог развернул свой корабль к Стене Щитов. Его эскорт спустился с кружащих станций и занял позиции сверху и по обеим сторонам.
12 unread messages
Paul thought about what the Dune man and Kynes had said . He sensed half - truths , outright lies . The men on the sand had glided across the surface so surely , moving in a way obviously calculated to keep from luring the worm back out of its depths .

Пол подумал о том, что сказали человек из Дюны и Кайнс. Он чувствовал полуправду, откровенную ложь. Люди на песке так уверенно скользили по поверхности, двигаясь таким образом, очевидно, рассчитанным на то, чтобы не выманить червя обратно из его глубин.
13 unread messages
Fremen ! Paul thought . Who else would be so sure on the sand ? Who else might be left out of your worries as a matter of course — because they are in no danger ? They know how to live here ! They know how to outwit the worm !

Свободные! Пол подумал. Кто еще был бы так уверен на песке? Кто еще может быть оставлен вне ваших забот, поскольку им ничего не угрожает? Они умеют здесь жить! Они знают, как перехитрить червяка!
14 unread messages
“ What were Fremen doing on that crawler ? ” Paul asked .

— Что Свободные делали на том краулере? – спросил Пол.
15 unread messages
Kynes whirled .

Кайнс обернулся.
16 unread messages
The tall Dune man turned wide eyes on Paul — blue within blue within blue .

Высокий мужчина из Дюны взглянул на Пола широко раскрытыми глазами — синий внутри синего внутри синего.
17 unread messages
“ Who be this lad ? ” he asked .

«Кто этот парень?» он спросил.
18 unread messages
Halleck moved to place himself between the man and Paul , said : “ This is Paul Atreides , the ducal heir . ”

Халлек встал между мужчиной и Полем и сказал: «Это Пауль Атрейдес, наследник герцога».
19 unread messages
“ Why says he there were Fremen on our rumbler ? ” the man asked .

— Почему он говорит, что на нашем грохоте были Свободные? — спросил мужчина.
20 unread messages
“ They fit the description , ” Paul said .

«Они соответствуют описанию», — сказал Пол.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому