Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
Then they saw it !

Потом они это увидели!
2 unread messages
A wide hole emerged from the sand . Sunlight flashed from glistening white spokes within it . The hole ’ s diameter was at least twice the length of the crawler , Paul estimated . He watched as the machine slid into that opening in a billow of dust and sand . The hole pulled back .

В песке появилась широкая яма. Солнечный свет сверкал из сверкающих белых спиц внутри него. По оценкам Пола, диаметр дыры был как минимум в два раза больше длины краулера. Он наблюдал, как машина скользнула в это отверстие в волне пыли и песка. Дыра отодвинулась.
3 unread messages
“ Gods , what a monster ! ” muttered a man beside Paul .

«Боги, какое чудовище!» — пробормотал мужчина рядом с Полом.
4 unread messages
“ Got all our floggin ’ spice ! ” growled another .

«Получил всю нашу порку специй!» прорычал другой.
5 unread messages
“ Someone is going to pay for this , ” the Duke said . “ I promise you that . ”

«Кто-то за это заплатит», — сказал герцог. "Я обещаю вам, что."
6 unread messages
By the very flatness of his father ’ s voice , Paul sensed the deep anger . He found that he shared it .

По самой ровности голоса отца Пол почувствовал глубокий гнев. Он обнаружил, что поделился этим.
7 unread messages
This was criminal waste !

Это было преступное расточительство!
8 unread messages
In the silence that followed , they heard Kynes .

В наступившей тишине они услышали Кайнса.
9 unread messages
“ Bless the Maker and His water , ” Kynes murmured . “ Bless the coming and going of Him . May His passage cleanse the world . May He keep the world for His people . ”

— Благослови Создателя и Его воду, — пробормотал Кайнс. «Благослови приход и уход Его. Пусть Его проход очистит мир. Пусть Он сохранит мир для Своего народа».
10 unread messages
“ What ’ s that you ’ re saying ? ” the Duke asked .

— Что ты говоришь? — спросил герцог.
11 unread messages
But Kynes remained silent .

Но Кайнс молчал.
12 unread messages
Paul glanced at the men crowded around him . They were staring fearfully at the back of Kynes ’ head . One of them whispered : “ Liet . ”

Пол взглянул на мужчин, столпившихся вокруг него. Они со страхом смотрели в затылок Кайнса. Один из них прошептал: «Лит».
13 unread messages
Kynes turned , scowling . The man sank back , abashed .

Кайнс обернулся, нахмурившись. Мужчина откинулся назад, смущенный.
14 unread messages
Another of the rescued men began coughing — dry and rasping . Presently , he gasped : “ Curse this hell hole ! ”

Еще у одного из спасенных начался кашель — сухой и резкий. Вскоре он ахнул: «Будь проклята эта адская дыра!»
15 unread messages
The tall Dune man who had come last out of the crawler said : “ Be you still , Coss . You but worsen your cough . ” He stirred among the men until he could look through them at the back of the Duke ’ s head . “ You be the Duke Leto , I warrant , ” he said . “ It ’ s to you we give thanks for our lives . We were ready to end it there until you came along . ”

Высокий мужчина из Дюны, вышедший из гусеницы последним, сказал: «Будь спокоен, Косс. Вы только ухудшите свой кашель». Он шевелился среди людей, пока не смог заглянуть сквозь них в затылок герцога. «Вы будете герцогом Лето, я гарантирую», — сказал он. «Именно Вам мы благодарим за нашу жизнь. Мы были готовы положить этому конец, пока ты не появился.
16 unread messages
“ Quiet , man , and let the Duke fly his ship , ” Halleck muttered .

— Тихо, чувак, и позволь герцогу управлять своим кораблем, — пробормотал Халлек.
17 unread messages
Paul glanced at Halleck . He , too , had seen the tension wrinkles at the corner of his father ’ s jaw . One walked softly when the Duke was in a rage .

Пол взглянул на Халлека. Он тоже видел напряженные морщины в уголках челюсти отца. Один шел тихо, когда герцог был в ярости.
18 unread messages
Leto began easing his ’ thopter out of its great banking circle , stopped at a new sign of movement on the sand . The worm had withdrawn into the depths and now , near where the crawler had been , two figures could be seen moving north away from the sand depression . They appeared to glide over the surface with hardly a lifting of dust to mark their passage .

Лето начал выводить свой топтер из большого круга наклона, остановившись на новом признаке движения на песке. Червь ушел в глубину, и теперь рядом с тем местом, где был краулер, можно было увидеть две фигуры, движущиеся на север от песчаной впадины. Казалось, они скользили по поверхности, едва поднимая пыль, отмечающую их проход.
19 unread messages
“ Who ’ s that down there ? ” the Duke barked .

«Кто это там внизу?» — рявкнул герцог.
20 unread messages
“ Two Johnnies who came along for the ride , Scor , ” said the tall Dune man .

— Двое Джонни, которые пришли с нами на прогулку, Скор, — сказал высокий мужчина из Дюны.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому