Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
“ You ’ d follow my advice ? ”

— Ты последуешь моему совету?
2 unread messages
“ If I found it sensible . ”

«Если бы я нашел это разумным».
3 unread messages
“ Very well , my Lord . Never travel alone . ”

«Очень хорошо, милорд. Никогда не путешествуйте в одиночку».
4 unread messages
The Duke turned his attention from the controls . “ That ’ s all ? ”

Герцог отвлекся от управления. "Вот и все?"
5 unread messages
“ That ’ s all . Never travel alone . ”

"Вот и все. Никогда не путешествуйте в одиночку».
6 unread messages
“ What if you ’ re separated by a storm and forced down ? ” Halleck asked .

«Что, если вы будете разделены штормом и вынуждены падать?» — спросил Халлек.
7 unread messages
“ Isn ’ t there anything you could do ? ”

— Ты можешь что-нибудь сделать?
8 unread messages
“ Anything covers much territory , ” Kynes said .

«Все охватывает большую территорию», — сказал Кайнс.
9 unread messages
“ What would you do ? ” Paul asked .

"Что бы вы сделали?" – спросил Пол.
10 unread messages
Kynes turned a hard stare at the boy , brought his attention back to the Duke .

Кайнс пристально посмотрел на мальчика и снова сосредоточил свое внимание на герцоге.
11 unread messages
“ I ’ d remember to protect the integrity of my stillsuit . If I were outside the worm zone or in rock , I ’ d stay with the ship .

«Я бы не забыл защитить целостность своего стилсьюта. Если бы я находился за пределами зоны червей или в скале, я бы остался с кораблем.
12 unread messages
If I were down in open sand , I ’ d get away from the ship as fast as I could . About a thousand meters would be far enough .

Если бы я оказался на открытом песке, я бы удрал с корабля так быстро, как только мог. Около тысячи метров будет достаточно.
13 unread messages
Then I ’ d hide beneath my robe . A worm would get the ship , but it might miss me . ”

Потом я прятался под халатом. Червь доберется до корабля, но может и не попасть в меня. »
14 unread messages
“ Then what ? ” Halleck asked .

"И что?" — спросил Халлек.
15 unread messages
Kynes shrugged . “ Wait for the worm to leave . ”

Кайнс пожал плечами. «Подождите, пока червь уйдет».
16 unread messages
“ That ’ s all ? ” Paul asked .

"Вот и все?" – спросил Пол.
17 unread messages
“ When the worm has gone , one may try to walk out , ” Kynes said . “ You must walk softly , avoid drum sands , tidal dust basins — head for the nearest rock zone .

«Когда червь уйдет, можно попытаться уйти», — сказал Кайнс. «Вы должны идти мягко, избегать песчаных валков и приливных пылевых бассейнов — направляйтесь к ближайшей скальной зоне.
18 unread messages
There are many such zones . You might make it . ”

Таких зон много. Возможно, у тебя получится. »
19 unread messages
“ Drum sand ? ” Halleck asked .

«Барабанный песок?» — спросил Халлек.
20 unread messages
“ A condition of sand compaction , ” Kynes said . “ The slightest step sets it drumming . Worms always come to that . ”

«Условие уплотнения песка», — сказал Кайнс. «Малейший шаг заставляет его барабанить. Черви всегда до этого доходят.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому