Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
Are all of them such men of many talents ? ”

Неужели все они такие разносторонне одаренные люди? »
2 unread messages
“ Gurney ? ” The Duke chuckled . “ Gurney ’ s one of a kind . I like him with me for his eyes . His eyes miss very little . ”

— Гурни? Герцог усмехнулся. «Гурни единственный в своем роде. Он мне нравится со мной своими глазами. Его глаза пропускают очень немногое.
3 unread messages
The planetologist frowned .

Планетолог нахмурился.
4 unread messages
Without missing a beat in his tune , Halleck interposed :

Не теряя ни секунды, Халлек вставил:
5 unread messages
“ For I am like an owl of the desert , o !

«Ибо я как сова пустынная, о!
6 unread messages
Aiyah ! am like an owl of the des - ert ! ”

Айя! я как сова пустыни! »
7 unread messages
The Duke reached down , brought up a microphone from the instrument panel , thumbed it to life , said : “ Leader to Escort Gemma . Flying object at nine o ’ clock , Sector B . Do you identify it ? ”

Герцог наклонился, поднял микрофон с приборной панели, активировал его и сказал: «Лидер сопровождения Джеммы. Летающий объект в девять часов, сектор Б. Вы его опознали?
8 unread messages
“ It ’ s merely a bird , ” Kynes said , and added : “ You have sharp eyes . ”

«Это всего лишь птица», — сказал Кайнс и добавил: «У тебя острые глаза».
9 unread messages
The panel speaker crackled , then : “ Escort Gemma . Object examined under full amplification . It ’ s a large bird . ”

В динамике панели затрещало, затем: «Эскортируйте Джемму. Объект исследован при полном увеличении. Это большая птица».
10 unread messages
Paul looked in the indicated direction , saw the distant speck : a dot of intermittent motion , and realized how keyed up his father must be . Every sense was at full alert .

Пол посмотрел в указанном направлении, увидел далекое пятнышко: точку, прерывисто движущуюся, и понял, насколько взволнован, должно быть, его отец. Все чувства были в полной боевой готовности.
11 unread messages
“ I ’ d not realized there were birds that large this far into the desert , ” the Duke said .

«Я не предполагал, что так далеко в пустыне обитают такие большие птицы», — сказал герцог.
12 unread messages
“ That ’ s likely an eagle , ” Kynes said . “ Many creatures have adapted to this place . ”

«Вероятно, это орел», — сказал Кайнс. «Многие существа приспособились к этому месту».
13 unread messages
The ornithopter swept over a bare rock plain . Paul looked down from their two thousand meters ’ altitude , saw the wrinkled shadow of their craft and escort .

Орнитоптер пронесся над голой каменистой равниной. Пол посмотрел вниз с высоты двух тысяч метров и увидел морщинистую тень корабля и эскорта.
14 unread messages
The land beneath seemed flat , but shadow wrinkles said otherwise .

Земля внизу казалась плоской, но теневые морщины говорили об обратном.
15 unread messages
“ Has anyone ever walked out of the desert ? ” the Duke asked .

«Кто-нибудь когда-нибудь выходил из пустыни?» — спросил герцог.
16 unread messages
Halleck ’ s music stopped . He leaned forward to catch the answer .

Музыка Халлека смолкла. Он наклонился вперед, чтобы услышать ответ.
17 unread messages
“ Not from the deep desert , ” Kynes said . “ Men have walked out of the second zone several times . They ’ ve survived by crossing the rock areas where worms seldom go .

«Не из глубокой пустыни», — сказал Кайнс. «Мужчины несколько раз выходили из второй зоны. Они выжили, пересекая скалистые участки, куда черви редко заходят.
18 unread messages

»
19 unread messages
The timbre of Kynes ’ voice held Paul ’ s attention . He felt his sense come alert the way they were trained to do .

Тембр голоса Кайнса привлек внимание Пола. Он почувствовал, как его чувства пробудились так, как их этому учили.
20 unread messages
“ Ah - h , the worms , ” the Duke said . “ I must see one sometime . ”

— А-а, черви, — сказал герцог. «Я должен когда-нибудь увидеть один».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому