Фрэнк Баум
Фрэнк Баум

Изумрудный город страны Оз / The Emerald City of Oz B1

1 unread messages
" What a dusty place ! " he cried . " I ’ ll be glad when we reach Oz , where we can get a drink . "

«Какое пыльное место!» воскликнул он. «Я буду рад, когда мы доберемся до страны Оз, где сможем выпить».
2 unread messages
" Who has any water ? " asked the Whimsie Chief , gasping and choking . But none of his followers carried a drop of water , so he hastened on to get through the dusty tunnel to the Land of Oz .

«У кого есть вода?» — спросил Вождь Причуд, задыхаясь и задыхаясь. Но ни у кого из его последователей не было с собой ни капли воды, поэтому он поспешил пробраться через пыльный туннель в Страну Оз.
3 unread messages
" Where did all this dust come from ? " demanded General Guph , trying hard to swallow but finding his throat so dry he couldn ’ t .

«Откуда взялась вся эта пыль?» — потребовал генерал Гуф, изо всех сил пытаясь сглотнуть, но обнаружив, что в горле у него пересохло так, что он не мог.
4 unread messages
" I don ’ t know , " answered the Nome King . " I ’ ve been in the tunnel every day while it was being built , but I never noticed any dust before . "

«Я не знаю», — ответил Король Гномов. «Я был в туннеле каждый день, пока его строили, но никогда раньше не замечал пыли».
5 unread messages
" Let ’ s hurry ! " cried the General . " I ’ d give half the gold in Oz for a drink of water . "

"Давай поторопимся!" - воскликнул генерал. «Я бы отдал половину золота страны Оз за глоток воды».
6 unread messages
The dust grew thicker and thicker , and the throats and eyes and noses of the invaders were filled with it . But not one halted or turned back . They hurried forward more fierce and vengeful than ever .

Пыль становилась все гуще и гуще, и ею были наполнены горла, глаза и носы захватчиков. Но никто не остановился и не повернул назад. Они поспешили вперед еще более яростными и мстительными, чем когда-либо.
7 unread messages
The Scarecrow had no need to sleep ; neither had the Tin Woodman or Tiktok or Jack Pumpkinhead . So they all wandered out into the palace grounds and stood beside the sparkling water of the Forbidden Fountain until daybreak . During this time they indulged in occasional conversation .

Страшиле не нужно было спать; ни у Железного Дровосека, ни у Тиктока, ни у Джека Тыквоголового. Итак, они все вышли на территорию дворца и стояли возле сверкающей воды Запретного фонтана до рассвета. В это время они время от времени беседовали.
8 unread messages
" Nothing could make me forget what I know , " remarked the Scarecrow , gazing into the fountain , " for I cannot drink the Water of Oblivion or water of any kind . And I am glad that this is so , for I consider my wisdom unexcelled . "

«Ничто не могло заставить меня забыть то, что я знаю, — заметил Страшила, глядя в фонтан, — ибо я не могу пить Воду Забвения или любую другую воду. И я рад, что это так, ибо считаю свою мудрость непревзойденной». ."
9 unread messages
" You are cer - tain - ly ve - ry wise , " agreed Tiktok . " For my part , I can on - ly think by ma - chin - er - y , so I do not pre - tend to know as much as you do . "

«Вы, конечно, очень мудры», — согласился Тикток. «Что касается меня, я могу думать только машинно, поэтому я не склонен притворяться, что знаю так много, как ты».
10 unread messages
" My tin brains are very bright , but that is all I claim for them , " said Nick Chopper , modestly . " Yet I do not aspire to being very wise , for I have noticed that the happiest people are those who do not let their brains oppress them . "

«Мои оловянные мозги очень умны, но это все, что я о них претендую», - скромно сказал Ник Чоппер. «Тем не менее, я не стремлюсь быть очень мудрым, поскольку я заметил, что самые счастливые люди — это те, кто не позволяет своему мозгу угнетать себя».
11 unread messages
" Mine never worry me , " Jack Pumpkinhead acknowledged . " There are many seeds of thought in my head , but they do not sprout easily . I am glad that it is so , for if I occupied my days in thinking I should have no time for anything else . "

«Мое меня никогда не беспокоит», — признал Джек Тыквоголовый. «В моей голове много семян мыслей, но они не прорастают легко. Я рад, что это так, потому что, если бы я занимал свои дни размышлениями, у меня не было бы времени ни на что другое».
12 unread messages
In this cheery mood they passed the hours until the first golden streaks of dawn appeared in the sky . Then Ozma joined them , as fresh and lovely as ever and robed in one of her prettiest gowns .

В этом радостном настроении они провели часы, пока на небе не появились первые золотые полосы рассвета. Затем к ним присоединилась Озма, такая же свежая и красивая, как всегда, одетая в одно из самых красивых своих платьев.
13 unread messages
" Our enemies have not yet arrived , " said the Scarecrow , after greeting affectionately the sweet and girlish Ruler .

«Наши враги еще не прибыли», — сказал Страшила, нежно поприветствовав милую и девичью Правительницу.
14 unread messages
" They will soon be here , " she said , " for I have just glanced at my Magic Picture , and have seen them coughing and choking with the dust in the tunnel . "

«Они скоро будут здесь, — сказала она, — потому что я только что взглянула на свою Волшебную картину и увидела, как они кашляют и задыхаются от пыли в туннеле».
15 unread messages
" Oh , is there dust in the tunnel ? " asked the Tin Woodman .

«Ой, а в туннеле есть пыль?» — спросил Железный Дровосек.
16 unread messages
" Yes ; Ozma placed it there by means of the Magic Belt , " explained the Scarecrow , with one of his broad smiles .

«Да, Озма поместил его туда с помощью Волшебного пояса», — объяснил Страшила с одной из своих широких улыбок.
17 unread messages
Then Dorothy came to them , Uncle Henry and Aunt Em following close after her . The little girl ’ s eyes were heavy because she had had a sleepless and anxious night . Toto walked by her side , but the little dog ’ s spirits were very much subdued . Billina , who was always up by daybreak , was not long in joining the group by the fountain .

Затем к ним подошла Дороти, а за ней последовали дядя Генри и тетя Эм. Глаза маленькой девочки были тяжелыми, потому что она провела бессонную и тревожную ночь. Тото шел рядом с ней, но настроение маленькой собачки было очень подавленным. Биллина, которая всегда вставала с рассветом, вскоре присоединилась к группе у фонтана.
18 unread messages
The Wizard and the Shaggy Man next arrived , and soon after appeared Omby Amby , dressed in his best uniform .

Следующими прибыли Волшебник и Лохматый Человек, а вскоре появился Омби Амби, одетый в свою лучшую форму.
19 unread messages
" There lies the tunnel , " said Ozma , pointing to a part of the ground just before the Forbidden Fountain , " and in a few moments the dreadful invaders will break through the earth and swarm over the land . Let us all stand on the other side of the Fountain and watch to see what happens . "

«Там находится туннель, — сказала Озма, указывая на часть земли прямо перед Запретным фонтаном, — и через несколько мгновений ужасные захватчики прорвутся сквозь землю и заполонят землю. Давайте все встанем на другую сторону». сторону Фонтана и наблюдайте, что произойдет».
20 unread messages
At once they followed her suggestion and moved around the fountain of the Water of Oblivion . There they stood silent and expectant until the earth beyond gave way with a sudden crash and up leaped the powerful form of the First and Foremost , followed by all his grim warriors .

Они сразу же последовали ее совету и двинулись вокруг фонтана Воды Забвения. Там они стояли молча и выжидающе, пока земля за ними не рухнула с внезапным грохотом, и вверх не прыгнула мощная фигура Первого и Передового, сопровождаемая всеми его мрачными воинами.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому