Фрэнк Баум
Фрэнк Баум

Изумрудный город страны Оз / The Emerald City of Oz B1

1 unread messages
" No , " said Dorothy , " I ’ m not hungry . I had a wheelbarrow and a piano for breakfast , and lunched with a King . "

«Нет, — сказала Дороти, — я не голодна. На завтрак у меня была тачка и пианино, и я обедала с королем».
2 unread messages
" Ah ! " exclaimed the Wizard , nodding with a bright smile . " So you ’ ve been having adventures again . "

«Ах!» воскликнул Волшебник, кивнув с яркой улыбкой. «Итак, у тебя снова были приключения».
3 unread messages
" She ’ s stark crazy ! " cried Aunt Em . " Whoever heard of eating a wheelbarrow ? "

«Она совершенно сумасшедшая!» - воскликнула тетя Эм. «Кто-нибудь слышал о поедании тачки?»
4 unread messages
" It wasn ’ t very big , " said Dorothy ; " and it had a zuzu wheel . "

«Он был не очень большим», сказала Дороти; "и у него было колесо Зузу."
5 unread messages
" And I ate the crumbs , " said Billina , soberly .

«И я съела крошки», — трезво сказала Биллина.
6 unread messages
" Sit down and tell us about it , " begged the Wizard . " We ’ ve hunted for you all day , and at last I noticed your footsteps in this path - - and the tracks of Billina . We found the path by accident , and seeing it only led to two places I decided you were at either one or the other of those places . So we made camp and waited for you to return .

«Сядьте и расскажите нам об этом», — попросил Волшебник. «Мы охотились за тобой весь день, и наконец я заметил твои шаги на этой тропе — и следы Биллины. Мы нашли тропу случайно, и, увидев, что она вела только в два места, я решил, что вы находитесь либо в одном, либо в другом из этих мест. Итак, мы разбили лагерь и стали ждать вашего возвращения.
7 unread messages
And now , Dorothy , tell us where you have been - - to Bunbury or to Bunnybury ? "

А теперь, Дороти, расскажи нам, где ты была: в Банбери или в Баннибери?
8 unread messages
" Why , I ’ ve been to both , " she replied ; " but first I went to Utensia , which isn ’ t on any path at all . "

«Почему я была в обоих», ответила она; «но сначала я отправился в Утенсию, которая вообще не находится ни на каком пути».
9 unread messages
She then sat down and related the day ’ s adventures , and you may be sure Aunt Em and Uncle Henry were much astonished at the story .

Затем она села и рассказала о приключениях того дня, и вы можете быть уверены, что тетя Эм и дядя Генри были очень удивлены этой историей.
10 unread messages
" But after seeing the Cuttenclips and the Fuddles , " remarked her uncle , " we ought not to wonder at anything in this strange country . "

«Но после того, как мы увидели Cuttenclips и Fuddles, — заметил ее дядя, — нам не следует ничему удивляться в этой странной стране».
11 unread messages
" Seems like the only common and ordinary folks here are ourselves , " rejoined Aunt Em , diffidently .

«Похоже, что единственные простые и обычные люди здесь — это мы сами», — робко возразила тетя Эм.
12 unread messages
" Now that we ’ re together again , and one reunited party , " observed the Shaggy Man , " what are we to do next ? "

«Теперь, когда мы снова вместе и воссоединились, — заметил Лохматый Человек, — что нам делать дальше?»
13 unread messages
" Have some supper and a night ’ s rest , " answered the Wizard promptly , " and then proceed upon our journey . "

«Поужинайте и отдохните», быстро ответил Волшебник, «и затем продолжайте наше путешествие».
14 unread messages
" Where to ? " asked the Captain General .

"Куда?" — спросил капитан-генерал.
15 unread messages
" We haven ’ t visited the Rigmaroles or the Flutterbudgets yet , " said Dorothy . " I ’ d like to see them - - wouldn ’ t you ? "

«Мы еще не были в «Ригмаролях» или «Флаттербюджетах», — сказала Дороти. "Я бы хотел их увидеть, а ты?"
16 unread messages
" They don ’ t sound very interesting , " objected Aunt Em . " But perhaps they are . "

«Они звучат не очень интересно», — возразила тетя Эм. «Но, возможно, они есть».
17 unread messages
" And then , " continued the little Wizard , " we will call upon the Tin Woodman and Jack Pumpkinhead and our old friend the Scarecrow , on our way home . "

— А потом, — продолжал маленький Волшебник, — по дороге домой мы зайдём к Железному Дровосеку, Джеку Тыквоголовому и нашему старому другу Страшиле.
18 unread messages
" That will be nice ! " cried Dorothy , eagerly .

"Было бы здорово!" воскликнула Дороти, нетерпеливо.
19 unread messages
" Can ’ t say THEY sound very interesting , either , " remarked Aunt Em .

«Не могу сказать, что ОНИ звучат очень интересно», — заметила тетя Эм.
20 unread messages
" Why , they ’ re the best friends I have ! " asserted the little girl , " and you ’ re sure to like them , Aunt Em , ’ cause EVER ’ body likes them . "

«Да ведь они мои лучшие друзья!» - заявила маленькая девочка, - "и они тебе обязательно понравятся, тетя Эм, потому что они НИКОГДА никому не нравятся".

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому