eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
Фрэнк Баум
Изумрудный город страны Оз / The Emerald City of Oz
B1
1
unread messages
" I don ’ t like that song , " he said to the Warblers . " Give us something jolly and rollicking . "
Перевод
«Мне не нравится эта песня», — сказал он Соловьям. «Дайте нам что-нибудь веселое и разгульное».
2
unread messages
So they sang to a joyous , tinkling melody as follows :
Перевод
И они запели под радостную, звенящую мелодию следующую песню:
3
unread messages
" Bunnies gay
Перевод
«Зайчики-геи»
4
unread messages
Delight to play
Перевод
Удовольствие от игры
5
unread messages
In their fairy town secure ;
Перевод
В их сказочном городе безопасно;
6
unread messages
Ev ’ ry frisker
Перевод
Все обновляется
7
unread messages
Flirts his whisker
Перевод
Флиртует с его усами
8
unread messages
At a pink - eyed girl demure .
Перевод
На розовоглазую девушку скромничала.
9
unread messages
Ev ’ ry maid
Перевод
Каждая горничная
10
unread messages
In silk arrayed
Перевод
В шелковом одеянии
11
unread messages
At her partner shyly glances ,
Перевод
На своего партнера робко поглядывает,
12
unread messages
Paws are grasped ,
Перевод
Лапы схвачены,
13
unread messages
Waists are clasped
Перевод
Талия застегнута
14
unread messages
As they whirl in giddy dances .
Перевод
Когда они кружатся в головокружительных танцах.
15
unread messages
Then together
Перевод
Затем вместе
16
unread messages
Through the heather
Перевод
Через вереск
17
unread messages
’ Neath the moonlight soft they stroll ;
Перевод
«Под лунным светом они гуляют;
18
unread messages
Each is very
Перевод
Каждый очень
19
unread messages
Blithe and merry ,
Перевод
Беспечный и веселый,
20
unread messages
Gamboling with laughter droll .
Перевод
Игра со смехом забавная.
69
из 94
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому