Фрэнк Баум
Фрэнк Баум

Изумрудный город страны Оз / The Emerald City of Oz B1

1 unread messages
She had probably made a mistake about that , for after they had gone far enough to have reached the camp they still found themselves in the thick of the woods .

Вероятно, она ошиблась, потому что, пройдя достаточно далеко и добравшись до лагеря, они все равно оказались в гуще леса.
2 unread messages
So the little girl stopped short and looked around her , and Toto glanced up into her face with his bright little eyes and wagged his tail as if he knew something was wrong . He couldn ’ t tell much about direction himself , because he had spent his time prowling among the bushes and running here and there ; nor had Billina paid much attention to where they were going , being interested in picking bugs from the moss as they passed along . The Yellow Hen now turned one eye up toward the little girl and asked :

Поэтому маленькая девочка остановилась и огляделась вокруг, а Тото взглянул ей в лицо своими яркими глазками и вилял хвостом, как будто знал, что что-то не так. Сам он мало что мог сказать о направлении, потому что все время бродил среди кустов и бегал туда и сюда; Биллина также не обращала особого внимания на то, куда они направлялись, ее интересовало вытаскивание жуков из мха, пока они проходили мимо. Желтая Курица подняла один глаз на девочку и спросила:
3 unread messages
" Have you forgotten where the camp is , Dorothy ? "

"Ты забыла, где находится лагерь, Дороти?"
4 unread messages
" Yes , " she admitted ; " have you , Billina ? "

«Да», призналась она; "А ты, Биллина?"
5 unread messages
" I didn ’ t try to remember , " returned Billina . " I ’ d no idea you would get lost , Dorothy . "

«Я не пыталась вспомнить», — ответила Биллина. «Я понятия не имел, что ты заблудишься, Дороти».
6 unread messages
" It ’ s the thing we don ’ t expect , Billina , that usually happens , " observed the girl , thoughtfully . " But it ’ s no use standing here . Let ’ s go in that direction , " pointing a finger at random . " It may be we ’ ll get out of the forest over there . "

«Обычно случается то, чего мы не ожидаем, Биллина», — задумчиво заметила девушка. «Но бесполезно здесь стоять. Пойдём в ту сторону», — показывает пальцем наугад. «Может быть, мы выберемся из того леса».
7 unread messages
So on they went again , but this way the trees were closer together , and the vines were so tangled that often they tripped Dorothy up .

Они пошли дальше, но так деревья были ближе друг к другу, а лозы так переплетались, что Дороти часто спотыкалась.
8 unread messages
Suddenly a voice cried sharply :

Вдруг раздался резкий голос:
9 unread messages
" Halt ! "

«Стой!»
10 unread messages
At first , Dorothy could see nothing , although she looked around very carefully . But Billina exclaimed :

Сначала Дороти ничего не увидела, хотя очень внимательно огляделась. Но Биллина воскликнула:
11 unread messages
" Well , I declare ! "

«Ну, заявляю!»
12 unread messages
" What is it ? " asked the little girl : for Toto began barking at something , and following his gaze she discovered what it was .

"Что это такое?" — спросила девочка: ибо Тото начал на что-то лаять, и, проследив за его взглядом, она поняла, что это было.
13 unread messages
A row of spoons had surrounded the three , and these spoons stood straight up on their handles and carried swords and muskets . Their faces were outlined in the polished bowls and they looked very stern and severe .

Ряд ложек окружал троих, и эти ложки стояли прямо на ручках и несли мечи и мушкеты. Их лица были очерчены в полированных чашах, и выглядели они очень строго и сурово.
14 unread messages
Dorothy laughed at the queer things .

Дороти смеялась над странными вещами.
15 unread messages
" Who are you ? " she asked

"Кто ты?" она спросила
16 unread messages
" We ’ re the Spoon Brigade , " said one .

«Мы — бригада ложек», — сказал один из них.
17 unread messages
" In the service of his Majesty King Kleaver , " said another .

«На службе у Его Величества короля Кливера», — сказал другой.
18 unread messages
" And you are our prisoners , " said a third .

«А вы наши пленники», — сказал третий.
19 unread messages
Dorothy sat down on an old stump and looked at them , her eyes twinkling with amusement .

Дороти села на старый пень и посмотрела на них, ее глаза блестели от веселья.
20 unread messages
" What would happen , " she inquired , " if I should set my dog on your Brigade ? "

«Что произойдет, — спросила она, — если я натравлю свою собаку на вашу бригаду?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому