Фрэнк Баум
Фрэнк Баум

Изумрудный город страны Оз / The Emerald City of Oz B1

1 unread messages
" No , no , no ! " sobbed the kangaroo . " It - - it isn ’ t that . I ’ ve lost my mi - - mi - - Oh , boo , boo - hoo ! "

"Нет нет нет!" — рыдал кенгуру. «Это… это не то. Я потерял ми… ми… О, бу, бу-у!»
2 unread messages
" I know , " said the Shaggy Man ; " she ’ s lost her mirror . "

«Я знаю», сказал Лохматый Человек; «Она потеряла зеркало».
3 unread messages
" No ; it ’ s my mi - - mi - - mi - - Boo - hoo ! My mi - - Oh , Boo - hoo ! " and the kangaroo cried harder than ever .

«Нет, это моя ми-ми-ми-Бу-ху! Моя ми-О, Бу-ху!» и кенгуру плакал сильнее, чем когда-либо.
4 unread messages
" It must be her mince - pie , " suggested Aunt Em .

«Должно быть, это ее пирог с начинкой», — предположила тетя Эм.
5 unread messages
" Or her milk - toast , " proposed Uncle Henry .

«Или ее тост с молоком», — предложил дядя Генри.
6 unread messages
" I ’ ve lost my mi - - mi - - mittens ! " said the kangaroo , getting it out at last .

«Я потерял свои ми-ми-рукавицы!» — сказал кенгуру, наконец вытащив его.
7 unread messages
" Oh ! " cried the Yellow Hen , with a cackle of relief . " Why didn ’ t you say so before ? "

"Ой!" - воскликнула Желтая Курица, кудахча от облегчения. — Почему ты не сказал этого раньше?
8 unread messages
" Boo - hoo ! I - - I - - couldn ’ t , " answered the kangaroo .

«Бу-ху! Я… я… не мог», — ответил кенгуру.
9 unread messages
" But , see here , " said Dorothy , " you don ’ t need mittens in this warm weather .

«Но вот, — сказала Дороти, — в такую ​​теплую погоду вам не нужны варежки.
10 unread messages
"

"
11 unread messages
" Yes , indeed I do , " replied the animal , stopping her sobs and removing her paws from her face to look at the little girl reproachfully . " My hands will get all sunburned and tanned without my mittens , and I ’ ve worn them so long that I ’ ll probably catch cold without them . "

— Да, действительно, — ответила зверушка, прекращая рыдания и убирая лапы от лица, чтобы укоризненно взглянуть на девочку. «Без рукавиц у меня руки обгорят и загорят, а я ношу их так долго, что без них, наверное, простудюсь».
12 unread messages
" Nonsense ! " said Dorothy . " I never heard of any kangaroo wearing mittens . "

"Ерунда!" - сказала Дороти. «Я никогда не слышал, чтобы кенгуру носил варежки».
13 unread messages
" Didn ’ t you ? " asked the animal , as if surprised .

«Не так ли?» — спросило животное, как бы удивившись.
14 unread messages
" Never ! " repeated the girl . " And you ’ ll probably make yourself sick if you don ’ t stop crying . Where do you live ? "

"Никогда!" повторила девушка. «И тебе, вероятно, станет плохо, если ты не перестанешь плакать. Где ты живешь?»
15 unread messages
" About two miles beyond Fuddlecumjig , " was the answer . " Grandmother Gnit made me the mittens , and she ’ s one of the Fuddles . "

«Примерно в двух милях от Фаддлкамджига», — был ответ. «Варежки мне сделала бабушка Гнит, а она одна из Фаддлов».
16 unread messages
" Well , you ’ d better go home now , and perhaps the old lady will make you another pair , " suggested Dorothy . " We ’ re on our way to Fuddlecumjig , and you may hop along beside us . "

«Ну, тебе лучше пойти домой, и, возможно, старушка сделает тебе еще одну пару», — предложила Дороти. «Мы едем в Фаддлкамджиг, и ты можешь идти рядом с нами».
17 unread messages
So they rode on , and the kangaroo hopped beside the red wagon and seemed quickly to have forgotten her loss . By and by the Wizard said to the animal :

Итак, они поехали дальше, а кенгуру прыгнула рядом с красной повозкой и, казалось, быстро забыла о своей потере. Вскоре Волшебник сказал животному:
18 unread messages
" Are the Fuddles nice people ? "

— Фаддлы хорошие люди?
19 unread messages
" Oh , very nice , " answered the kangaroo ; " that is , when they ’ re properly put together . But they get dreadfully scattered and mixed up , at times , and then you can ’ t do anything with them . "

«О, очень мило», ответил кенгуру; — то есть, когда они как следует собраны. Но они порой ужасно разбегаются и перепутываются, и тогда с ними ничего не поделаешь.
20 unread messages
" What do you mean by their getting scattered ? " inquired Dorothy .

«Что вы имеете в виду, когда говорите, что они разбросаны?» — спросила Дороти.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому