Фрэнк Баум

Дороти и Волшебник в стране Оз / Dorothy and the Wizard of Oz B1

1 unread messages
" Perhaps it would , to those who eat , " remarked the Tin Woodman . " I myself , not being built to eat , have no personal experience in such matters . But I remember that our great poet once said :

«Может быть, так и будет для тех, кто ест», — заметил Железный Дровосек. «Я сам, будучи создан не для того, чтобы есть, не имею личного опыта в таких делах. Но я помню, что наш великий поэт однажды сказал:
2 unread messages
’ To eat is sweet

«Есть сладко
3 unread messages
When hunger ’ s seat

Когда место голода
4 unread messages
Demands a treat

Требует угощения
5 unread messages
Of savory meat . ’ "

Из пикантного мяса. '"
6 unread messages
" Take this into consideration , friends of the Jury , and you will readily decide that the kitten is wrongfully accused and should be set at liberty . "

«Примите это во внимание, друзья присяжных, и вы легко примете решение, что котенка несправедливо обвиняют и его следует отпустить на свободу».
7 unread messages
When the Tin Woodman sat down no one applauded him , for his arguments had not been very convincing and few believed that he had proved Eureka ’ s innocence . As for the Jury , the members whispered to each other for a few minutes and then they appointed the Hungry Tiger their spokesman . The huge beast slowly arose and said :

Когда Железный Дровосек сел, никто ему не аплодировал, поскольку его доводы были не очень убедительны и мало кто верил, что он доказал невиновность Эврики. Что касается жюри, то члены жюри несколько минут перешептывались друг с другом, а затем назначили Голодного Тигра своим представителем. Огромный зверь медленно поднялся и сказал:
8 unread messages
" Kittens have no consciences , so they eat whatever pleases them . The jury believes the white kitten known as Eureka is guilty of having eaten the piglet owned by Princess Ozma , and recommends that she be put to death in punishment of the crime . "

«У котят нет совести, поэтому они едят все, что им заблагорассудится. Присяжные считают, что белый котенок по кличке Эврика виновен в том, что съел поросенка, принадлежавшего принцессе Озме, и рекомендуют казнить ее в наказание за это преступление».
9 unread messages
The judgment of the jury was received with great applause , although Dorothy was sobbing miserably at the fate of her pet . The Princess was just about to order Eureka ’ s head chopped off with the Tin Woodman ’ s axe when that brilliant personage once more arose and addressed her .

Решение присяжных было встречено бурными аплодисментами, хотя Дороти горько рыдала о судьбе своего питомца. Принцесса уже собиралась приказать отрубить Эврике голову топором Железного Дровосека, когда эта блестящая личность снова встала и обратилась к ней.
10 unread messages
" Your Highness , " said he , " see how easy it is for a jury to be mistaken .

«Ваше Высочество, — сказал он, — посмотрите, как легко присяжным ошибиться.
11 unread messages
The kitten could not have eaten your piglet — for here it is ! "

Котенок не мог съесть твоего поросенка, потому что вот он!»
12 unread messages
He took off his funnel hat and from beneath it produced a tiny white piglet , which he held aloft that all might see it clearly .

Он снял шляпу-воронку и достал из-под нее крошечного белого поросенка, которого поднял вверх, чтобы все могли его ясно видеть.
13 unread messages
Ozma was delighted and exclaimed , eagerly :

Озма обрадовалась и с нетерпением воскликнула:
14 unread messages
" Give me my pet , Nick Chopper ! "

«Отдай мне моего питомца, Ник Чоппер!»
15 unread messages
And all the people cheered and clapped their hands , rejoicing that the prisoner had escaped death and been proved to be innocent .

И весь народ аплодировал и хлопал в ладоши, радуясь тому, что пленник избежал смерти и оказался невиновным.
16 unread messages
As the Princess held the white piglet in her arms and stroked its soft hair she said : " Let Eureka out of the cage , for she is no longer a prisoner , but our good friend . Where did you find my missing pet , Nick Chopper ? "

Держа белого поросенка на руках и поглаживая его мягкую шерсть, Принцесса сказала: «Выпустите Эврику из клетки, потому что она больше не пленница, а наш хороший друг. Где вы нашли моего пропавшего питомца, Ника Чоппера?» "
17 unread messages
" In a room of the palace , " he answered .

«В комнате дворца», — ответил он.
18 unread messages
" Justice , " remarked the Scarecrow , with a sigh , " is a dangerous thing to meddle with . If you hadn ’ t happened to find the piglet , Eureka would surely have been executed . "

«Правосудие, — со вздохом заметил Страшила, — опасное дело. Если бы ты не нашел поросенка, Эврику наверняка бы казнили».
19 unread messages
" But justice prevailed at the last , " said Ozma , " for here is my pet , and Eureka is once more free . "

«Но в конце концов справедливость восторжествовала», — сказала Озма, — «ибо вот мой питомец, и Эврика снова свободна».
20 unread messages
" I refuse to be free , " cried the kitten , in a sharp voice , " unless the Wizard can do his trick with eight piglets . If he can produce but seven , then this is not the piglet that was lost , but another one . "

«Я отказываюсь быть свободным, - крикнул котенок резким голосом, - если Волшебник не проделает свой трюк с восемью поросятами. Если он сможет произвести на свет только семь, то это будет не тот поросенок, который был потерян, а другой. "

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому