Фрэнк Баум
Фрэнк Баум

Дороти и Волшебник в стране Оз / Dorothy and the Wizard of Oz B1

1 unread messages
But I am one of the greatest humbug wizards that ever lived , and you will realize this when we have all starved together and our bones are scattered over the floor of this lonely cave . "

Но я один из величайших волшебников-обманщиков, когда-либо живших на свете, и вы поймете это, когда мы все вместе умрем от голода, а наши кости будут разбросаны по полу этой одинокой пещеры. "
2 unread messages
" I don ’ t believe we ’ ll realize anything , when it comes to that , " remarked Dorothy , who had been deep in thought . " But I ’ m not going to scatter my bones just yet , because I need them , and you prob ’ ly need yours , too . "

«Я не верю, что мы что-нибудь поймем, когда дело доходит до этого», — заметила Дороти, глубоко задумавшись. «Но я пока не собираюсь разбрасывать свои кости, потому что они мне нужны, и тебе, наверное, тоже нужны свои».
3 unread messages
" We are helpless to escape , " sighed the Wizard .

«Мы беспомощны, чтобы сбежать», — вздохнул Волшебник.
4 unread messages
" WE may be helpless , " answered Dorothy , smiling at him , " but there are others who can do more than we can . Cheer up , friends . I ’ m sure Ozma will help us . "

«МЫ, возможно, беспомощны, — ответила Дороти, улыбаясь ему, — но есть другие, которые могут сделать больше, чем мы. Не унывайте, друзья. Я уверена, Озма нам поможет».
5 unread messages
" Ozma ! " exclaimed the Wizard . " Who is Ozma ? "

«Озма!» воскликнул Волшебник. «Кто такая Озма?»
6 unread messages
" The girl that rules the marvelous Land of Oz , " was the reply . " She ’ s a friend of mine , for I met her in the Land of Ev , not long ago , and went to Oz with her . "

«Девушка, которая правит чудесной страной Оз», — был ответ. «Она моя подруга, потому что я встретил ее в Стране Ева не так давно и отправился с ней в страну Оз».
7 unread messages
" For the second time ? " asked the Wizard , with great interest .

"Во второй раз?" — с большим интересом спросил Волшебник.
8 unread messages
" Yes . The first time I went to Oz I found you there , ruling the Emerald City . After you went up in a balloon , and escaped us , I got back to Kansas by means of a pair of magical silver shoes . "

«Да. Когда я впервые приехал в страну Оз, я нашел тебя там, правящего Изумрудным городом. После того, как ты поднялся на воздушном шаре и сбежал от нас, я вернулся в Канзас с помощью пары волшебных серебряных туфель».
9 unread messages
" I remember those shoes , " said the little man , nodding . " They once belonged to the Wicked Witch . Have you them here with you ? "

«Я помню эти туфли», — сказал человечек, кивая. «Они когда-то принадлежали Злой Ведьме. Они здесь с тобой?»
10 unread messages
" No ; I lost them somewhere in the air , " explained the child . " But the second time I went to the Land of Oz I owned the Nome King ’ s Magic Belt , which is much more powerful than were the Silver Shoes . "

«Нет, я потерял их где-то в воздухе», — объяснил ребенок. «Но когда я во второй раз отправился в Страну Оз, у меня был Волшебный пояс Короля Гномов, который гораздо сильнее, чем Серебряные туфли».
11 unread messages
" Where is that Magic Belt ? " enquired the Wizard , who had listened with great interest .

«Где этот волшебный пояс?» — спросил Волшебник, который слушал с большим интересом.
12 unread messages
" Ozma has it ; for its powers won ’ t work in a common , ordinary country like the United States .

«Он есть у Озмы, потому что его силы не будут работать в такой обычной стране, как Соединенные Штаты.
13 unread messages
Anyone in a fairy country like the Land of Oz can do anything with it ; so I left it with my friend the Princess Ozma , who used it to wish me in Australia with Uncle Henry . "

Любой в такой сказочной стране, как Страна Оз, может сделать с ним что угодно; поэтому я оставил его моей подруге, принцессе Озме, которая использовала его, чтобы пожелать мне приезда в Австралию с дядей Генри. "
14 unread messages
" And were you ? " asked Zeb , astonished at what he heard .

— А ты был? — спросил Зеб, пораженный услышанным.
15 unread messages
" Of course ; in just a jiffy . And Ozma has an enchanted picture hanging in her room that shows her the exact scene where any of her friends may be , at any time she chooses . All she has to do is to say : ’ I wonder what So - and - so is doing , ’ and at once the picture shows where her friend is and what the friend is doing . That ’ s REAL magic , Mr . Wizard ; isn ’ t it ? Well , every day at four o ’ clock Ozma has promised to look at me in that picture , and if I am in need of help I am to make her a certain sign and she will put on the Nome King ’ s Magic Belt and wish me to be with her in Oz . "

«Конечно, в один миг. А в комнате Озмы висит заколдованная картина, которая показывает ей точную сцену, где может находиться любой из ее друзей, в любое время, которое она выберет. Все, что ей нужно сделать, это сказать: «Я интересно, что делает Такая-то", и сразу на картинке видно, где ее подруга и что она делает. Это НАСТОЯЩЕЕ волшебство, мистер Волшебник, не так ли? Ну, каждый день в четыре часа Озма пообещала посмотреть на меня на этой фотографии, и если мне понадобится помощь, я должен сделать ей определенный знак, и она наденет Волшебный пояс Короля Гномов и пожелает, чтобы я был с ней в стране Оз».
16 unread messages
" Do you mean that Princess Ozma will see this cave in her enchanted picture , and see all of us here , and what we are doing ? " demanded Zeb .

«Вы имеете в виду, что принцесса Озма увидит эту пещеру на своей заколдованной картине и увидит всех нас здесь и то, что мы делаем?» - потребовал Зеб.
17 unread messages
" Of course ; when it is four o ’ clock , " she replied , with a laugh at his startled expression .

«Конечно, когда будет четыре часа», — ответила она, рассмеявшись над его испуганным выражением лица.
18 unread messages
" And when you make a sign she will bring you to her in the Land of Oz ? " continued the boy .

«И когда ты покажешь знак, она приведет тебя к себе в Страну Оз?» продолжал мальчик.
19 unread messages
" That ’ s it , exactly ; by means of the Magic Belt . "

«Именно так: с помощью Волшебного пояса».
20 unread messages
" Then , " said the Wizard , " you will be saved , little Dorothy ; and I am very glad of it . The rest of us will die much more cheerfully when we know you have escaped our sad fate . "

«Тогда, — сказал Волшебник, — ты будешь спасена, маленькая Дороти, и я очень рад этому. Остальные из нас умрут гораздо веселее, когда мы узнаем, что ты избежала нашей печальной участи».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому